网友俱乐部 » 天方夜谭 » [推荐]魔幻经典读本之《吸血鬼的故事》

2005-11-28 23:06 bmbx
[推荐]魔幻经典读本之《吸血鬼的故事》

魔幻经典读本之[b]《吸血鬼的故事》[/b]
作者:理查德·伯顿爵士(英国)
[img]http://image2.sina.com.cn/book/new/n/2004-08-26/3/U21P112T3D100466F48DT20040826163958.jpg[/img]
  [b]《吸血鬼的故事》[/b]围绕着印度历史上赫赫有名的维克拉姆国王的历险展开。维克拉姆治国有方,天下太平,然而曾被他父亲激怒的一名魔法师乔基设下陷阱,欲杀之祭神。他要求维克拉姆为他带来一只吸血鬼以便他“作法”。故事随即转为维克拉姆与吸血鬼的对话,吸血鬼讲述了11个跌宕起伏、引人入胜的故事。当维克拉姆完成乔基的指令后,已经认出了这个仇人,随即先行下手,杀死了这个作恶的魔法师。
[b]《吸血鬼的故事》序 言[/b]
  这本《白图·帕智西》,或者叫做《一个吸血鬼的二十五个故事》的精选本,讲的是自然界里住在死尸堆中并可以让死尸复活的蝙蝠、吸血鬼或者恶魔们的神话故事。书里讲的都是一些古老的印度故事,原书由古梵语记录,是天方夜谭的原形,也是阿普列乌斯的《金骡》、薄伽丘的《十日谈》和《摩西五书》等这类虚构文学的始祖。
  故事要从一位名叫维克拉姆的伟大国王(东部的亚瑟国王)说起。他对一位名叫乔基的魔法师许诺说能把挂在树上的白图(吸血鬼的一种)带到魔法师的面前。奇怪的是,国王维克拉姆和他的儿子真的把吸血鬼带来了,这让乔基魔法师不得不对国王刮目相看。当然,这故事听来有些荒谬可笑。本书以此为线索,一连串的神话故事也就随着这件离奇的事情而开始了。文中穿插了许多非常有趣的古印度时期的风俗习惯,使文章读起来妙趣横生。书中也模糊地提到,有些喜爱印度神话的读者看了这些神话故事以后,受到好奇心驱使,居然愿意把自己活埋,幻想着几个星期或几个月后再活过来;有时,他们集中心志且粒米不进,想以催眠术使自己催眠,去感受这种虚幻的力量。而实际上,这些也都是理查德·伯顿对于生活中的幻觉的鲜活写照。
  理查德·伯顿完全出于对这种文化的切实感悟,才倾情奉献了这本无价而又富有寓意的英译版《白图·帕智西》。对东方文化有所了解的读者们完全可以把这本书当做谐趣故事来读;或者更直接点说,你可以把它当做一个谈资笑料来读。本书中的所有故事没有一页会让你感到枯燥无味,如果你是个喜欢诡秘、超自然和怪诞生活的人,它一定会让你满意。
  我丈夫从书中最好的故事中再精选出十一个做成翻译版本献给大家,使大家可以品尝出简写本的更多趣味。
伊莎贝尔·伯顿

2005-11-28 23:07 bmbx
《吸血鬼的故事》第一版(1870)序言


  "它是东方国家的瑰宝。"一家颇具盛名的权威机构这样评价印度神话。从远古时代起,很多人就开始创作这类小说。印第安人、波斯人和阿拉伯人全都因他们创作的神话故事而闻名于世。在古希腊人的历史中,我们听说过爱奥尼亚和米里特丝的神话故事,但现在这些几乎已经销声匿迹,而且记载下来的好像都是些零散的只言片语。古语字典把"米里特丝神话"定义为"不讲究格律的诗体"、"情人或性欲故事"或是"荒唐下流戏剧",而M德理格把它喻做具有艺术形体的南柯梦。

  然而,我的朋友,理查德·查诺克更加准确地将"米里特丝神话"定义为"米里特丝编著的神话或小说",情节欢快,形体优雅。历史学家西赛纳,也是阿提库斯的朋友,还把这些故事翻译成拉丁文,并一度在罗马、希腊引起巨大反响。在普卢塔赫撰写的《克拉苏传记》中有这样一段记载:卡赫斯战役失败后,人们在罗马囚犯的包裹中发现了一些米里特丝神话故事,均为希腊文本,拉丁语的翻译本早已经失传。惟一幸存的一本神话就是阿普列乌斯称做《米里特丝训诫本》的《爱神丘比特和普赛克》(注:这段非常动人的著名插曲在本书的第四、第五和第六个故事中有所涉及。)的故事。除此之外,还有一些阿波罗多罗斯和科农的残留本,以及在帕弗萨尼亚斯、阿忒纳奥斯和"注解大师"中的相关记载。

  我认为布莱尔、字典或是M德理格的说法并不一定正确。米里特丝是小亚细亚西岸颇具盛名的海港城市,也是古时东西方文化的交汇处和商业贸易区。来自波罗的海的腓尼基商人与那些来自印度周边地区的商人就在此进行商业交易;同时,来自北方净土的平民和努比亚人也在岸边排队等候交易。米里特丝同时还是当时的文明圣地,那些反映人类道德或人的个性的东方诸国神话、寓言和小说也在此孕育而生。故事中所描述的有趣的胜景和浪漫离奇的历险总会令我们神往。阿普列乌斯书中的历史故事也早在当时的历史记载之前。米里特丝神话中所表现出的荒诞可笑乃是古时大多东方著作在描写方面所固有的特征,我们把这种半文明形态文学称为"轻文学"。当然,我们的先圣先贤们绝不会讲述一些不雅之事来登大雅之堂。文中所流露出的放纵与戏谑虽也归于性欲描写,但实属偶然,而绝非作者本意所为。下面奉献给大家的这些故事,自然不免有它不雅的一面,但同时也有反映印度文学中相对纯洁优雅的一面。本书作者几乎一直都在不厌其烦地描述如何迎娶女主人公,或怎样嫁给男主人公,如果找不到牧师主持婚礼,他通常也会采用一种称为"甘德哈巴维瓦哈"(注:这种仪式将在后面讲述。)的古苏格兰法定仪式。

  从阿普列乌斯的作品中,我们也可以看出很多地方借鉴了东方文化。其中,很多神话故事都有"科林斯湾的卢休斯变成骡"的变形背景,用一个个崭新的故事一次次说明一个相同的人性道理。

  印度古老传说中传颂的另一位伟大人物是甘德哈巴-西娜。关于他的故事以神话为主,都以主人公和怪魔离奇的冒险经历为背景。甘德哈巴-西娜是因陀罗神的儿子,也是维克拉姆玛基特的父亲,因爱上了居于山林水泽的仙女而冒犯天条,上天惩罚他以骡的身份在人间生活。由于众神的求情,天神允许他变成人,但只能在夜间活动。对于这段描写,让我们先来看一下英文版故事的描述:

  阿蒙德维勒主导白天;

  修道士主导黑夜。

  甘德哈巴-西娜在这种精神折磨之下,成功地说服了蒂哈纳国王,把自己的一个女儿嫁给他。不幸的是,出席婚礼的时候,他只能以骡的模样出现。无论如何,净身后,他还是来到大家面前,与大家一起倾听歌曲和音乐。他还下定决心,在大家面前说上几句。

  然而,当在场的宾客听说如此美貌如仙的姑娘竟然要嫁给一头骡,都为国王的女儿感到惋惜。他们不敢向国王说出自己的真实想法,只能面带微笑,闭口不谈,当然也没有一点婚礼的喜悦。最后,还是有人打破了这片沉默,说:

  "噢,我尊敬的国王,这是因陀罗神的孩子吗?真是一个不错的新郎。您应该高兴,不要耽误婚礼的进程;耽误婚礼毕竟是不太合适的。我们从没有参加过如此盛大的婚礼!这是真的,我们以前也听说过一只骆驼娶了一头骡的故事,骡仰着头对骆驼说:'祝福我吧,多么好的老公啊!'骆驼听到骡的声音后,激动地吼道:'祝福我吧,多么动听的声音啊!'在那场婚礼中,新郎和新娘是平等的;但是,在这场婚礼中,这么漂亮的新娘应该有一个相配的新郎,那才是真正幸福的事啊。"

  接着,其他的婆罗门臣子也发表了看法:

  "我尊敬的君主,在这神圣而庄严的时刻,大家欢聚一堂,您没有必要让我们听到这样的声音吧!"(暗指骡的叫声)

  女士们都大叫:

  "哎哟,我的妈呀!在婚礼上,怎么有头骡!真是荒唐!一头骡,怎么能给姑娘带来幸福的婚姻生活?"

  最终,甘德哈巴-西娜用梵语向大家说了几句话,并许下诺言,他会谨记未来岳父的教导,要多建功勋,不打慌语。他还说,体面的外表就像人的衣服一样,聪明人是绝不会以衣取人的。他还补充道,他是因为自己祖先犯了错才变成现在这个样子的;一到了夜晚,他还会变成人,因此,他还是因陀罗的孩子,这无可置疑。
听到骡能用如此流利的梵语说话,人们都感叹不已。一头骡竟然能用人类语言演说,真是了不起。人们对甘德哈巴-西娜的看法也就有了转变。人们也承认,虽然他是骡的身形,但无可厚非还是因陀罗的孩子。就这样,国王把自己的女儿嫁给了甘德哈巴-西娜(注:引证于威廉姆·沃德编著的《印度通览》。(vol.i.p.25)。)。接着,许多奇怪的事情随着这件不幸的婚事接踵而至,直到主人公甘德哈巴-西娜恢复以前的模样和声誉后,一切才恢复了正常。

  甘德哈巴-西娜是生活在基督纪元世纪的名流,因此,故事完全可以追述到生活在公元130年的非洲的阿普列乌斯的年代。

  《白图·帕智西》,或者叫做《一个吸血鬼的二十五个故事》,讲的是自然界里住在死尸堆中的蝙蝠、吸血鬼或者恶魔们的神话故事。书里讲的都是一些古老的印度故事,原书由古梵语记录。这类历史性的虚幻小说开创了印度文学的先河;《一千零一夜》这种消遣娱乐性小说的出现使它达到成熟;而薄伽丘这位文学天才创作的具有侠义风格的爱情小说,延续了它的发展;直到近代欧洲,英雄史双小说体的创作才使它到达顶峰。

  梵语,人称上帝的语言,又名曰印度的拉丁语。这些用梵语编纂的历史巨著现已在印度半岛内被翻译成古印度语或很多本地语言及现代方言。由于此书的多教派式特点以及穆斯林教会的单教式语言特点,至今还没有穆斯林教会语言译本。就拿《黑托帕德萨》--又名曰《一个朋友的忠告》这本书来说,我们从它的介绍条目中可以看出,此书借鉴于一本名曰《庞彻坦特》的五章节古书。此书是一位名叫毗瑟NFDA4·莎玛的有学问的婆罗门人士为了启迪他的学生--印度王侯的子孙们,而讲述的一个神话故事。这些神话故事已经被翻译成多种语言,如波斯语、古代叙利亚语、土耳其语、希腊语、拉丁文、希伯来语和阿拉伯语。其中,波斯语、土耳其语、希腊语、拉丁语、希伯来语和阿拉伯语的各种版本广为流传。波斯神话(注:在阿拉伯语中的表达为:Bad paiel Hakim。)被人广泛知晓,至少名字就很响亮,因而很快就打入欧洲文坛。这些神话故事起初非常零散,但是经过整理后,我们发现,它们显然就是《十日谈》的创作之源。一位现代意大利评论家说,现代的古典小说,如薄伽丘的《十日谈》的一百个故事,据考证,在那布勒斯乔安娜皇后的宫廷内已经有人传诵,只是薄伽丘本人在其后半生通过最简单、最具独创性的搜集与积累,创作出了这样一本绝世佳作。所以,伟大的佛罗伦萨文学家创作的并不是它的故事内容,也不是它的故事情节。他的创作期在14世纪中期,当时,西方有许多东西都借鉴于东方,像诗歌、小说、琵琶、大鼓、炼金术及军事。正如"东方通"所知道的那样,许多这类小说至今仍被波斯与中亚地区的吟游诗人、故事讲诵者和演说家广泛传诵。

  出自刹帝利阶层的伟大国王--维克拉姆阿蒂塔亚(注:"维克拉姆"的意思是"英勇"和"威力"。),即维克拉姆尔卡(意思是"英雄主义之阳光"),曾经是印度亚瑟国王的将领,统治远西地区。历史上确有其人。他的父亲是甘德哈巴-西娜(即本文上述变成骡的神),母亲为迪哈拉女王。维克拉姆的父亲在他还没有出生时曾经发誓要让他具有一千头公大象的力量,可是当他的父亲去世后,他的祖父因陀罗断然说这个小孩不应该出生,他的母亲为此痛心不已。但九个月后,维克拉姆还是来到了这个世界,被因陀罗带走。因陀罗觉得孩子很可怜,收养了他,让他接受良好的教育。

  关于维克拉姆的即位,说法各有不同。然而,他的确曾经是马来亚岛的国王。马来亚岛是现代的马尔瓦地区,印度河上游地带西部的一个省。关于他的印度神话故事非常多,故事歌颂了他的勇敢事迹,说他是"把地球聚拢在一个保护伞之下的英勇人物"。

  马来亚岛的最后一个统治家族是帕尔王族,统治长达318年。帕尔本人统治了25年,后来由于他太迷恋于女色,他的国家被来自库玛诺高原地带的莎卡迪塔亚国王占领。在维克拉姆阿蒂塔亚统治的第14个年头,他假装与帕尔王族姻亲,打败了莎卡迪塔亚,登上了德里国的王位。德里国首都阿万提,即现代的乌贾因城,城市长26英里,宽18英里,面积468平方英里,在印度地图上仅是个弹丸之地。维克拉姆统治的德里国成功地教育了当地这个可怕的种族,他获得了莎卡瑞的称号。在卡利育格时期,即铁器时代,维克拉姆在印度王族中因推崇学习而享有最高的盛名。他支持下的九位学者在印度被称为"九位科学奇才",可以和希腊的七位智者相媲美。

  当时,这些学术人士运用当地18种印度方言(注:沃德先生不能引证出18种方言的名字,最多只有九种,也就是:梵语、古代印度语、那旮语、派萨卡语、甘德哈巴语、拉卡莎萨语、阿德汗姆旮帝语、阿琶语和古亥亚克语(后面七种均为音译)。关于这些语言的说明可以在《平戈拉》中找到。)(地球上所有语言都起源于印度语)著书立说。帝汗万塔瑞是医药学的启蒙人;卡莎帕那卡主要攻克基本原理;阿玛拉-塞汗编纂梵语词典和哲学论述;尚库贝塔汗特编写注解与评论;戈哈特卡帕拉是一位低调的诗人,他所著的《米哈拉》也很少有人提及;瓦拉哈的主要成就表现在他的两部占星学著作和一部算术著作上;巴拉池主要在提高文法方面做出了一些成绩,还写过一首赞美玛达哈瓦国王的诗。

  但是,所有这些学术巨匠中,最著名的还是迦梨陀娑。他的两部戏剧《撒昆塔拉》(注:由维姆·琼斯于1789年翻译;威廉姆斯教授于1856年翻译。)和《维克拉姆与厄瓦斯》(注:由HH.维尔松教授翻译。)流传至今。除此之外,他还著有一首诗、一本天文学著作、一本诗歌体的天神历史剧和许多其他书籍(注:时值萨万斯时代,当时,维克拉姆阿蒂塔亚还在世,另一位国王玛格哈(Magha)想写一首以他的名字命名的诗歌。据他所说,这首诗歌的每一句都注意突出博学人士的辉煌经历,且整首诗长达5280句,比《迷失的天堂》还多
。在今天看来,数目真是庞大。大约在同一时期,在维克拉姆统治期,卡那塔是第三位以重视博学之才而闻名于世的国王。蒂哈瓦卡,这位几乎是同一时期的诗人,曾接受过施里哈莎的一万句诗歌馈赠,题名为《拉特那-玛拉》。),都被广为传诵。

  维克拉姆开创了萨姆贝特时代(从公元56年计起)。他的统治虽然辉煌,但他在与莎利瓦哈那的战争中光荣牺牲了。当时,莎利瓦哈那的国王是普拉蒂斯那,战胜了维克拉姆之后,他创立了"莎卡"时代,始于公元78年。至今,人们还在纪念着那段历史,印度人还会在普拉蒂斯那的诞辰、婚礼纪念及类似的日子里开展祭奠活动。

  维克拉姆之后,他的小儿子维克拉姆-西娜继承了王位,父子统治达93年之久。最终,一位名叫赛姆达拉-帕拉的忠心臣子篡夺了他儿子的权位。赛姆达拉-帕拉在位24年零两个月,后又相继传给了16位继承人,统治年限总共达641年零三个月。赛姆达拉-帕拉最终在与泰拉卡-昌德拉国的战争中牺牲。泰拉卡-昌德拉国的国王是瓦哈喇那哈(注:维尔福德中尉推崇这样的说法:前后共有八位维克拉姆阿蒂塔亚式的国君,最后一位君主建立的时代可做进一步考证。有兴趣的读者可以参阅《拉森斯选编》及H.H.维尔松教授编写的《维克拉姆论》(新版,As. Red..ix.117.),以作参考。)。

  这个古老故事的价值在于它的启迪性和通俗性。我将原文做了些修改,并添加了些富于人性的情趣。

  致我的叔叔罗伯特·巴格肖,

  这些神话故事将会使他想起那片他熟悉、挚爱的净土。

2005-11-28 23:07 bmbx
吸血鬼的第一个故事

男人欺骗女人的故事(1)

  贝拿勒斯曾经一度由一位叫普莱塔帕姆库特的强大的国王统治。他的第八个儿子乌莱姆库特曾经有过一次奇特的历险。

  一天早晨,年轻的乌莱姆库特在大臣儿子的陪同下骑马外出射猎,他们来到了一片密林中。在丛林深处,他们意外地看见一个漂亮的大水池。水池四周是精致的烧砖砌成的厚厚的矮墙,装饰着几座小塔、垂饰物,叶尖饰的石砌台阶和斜坡一直通往水池。坚固的石灰建筑和石刻物已经塌毁,裂缝中的参天大树在微风的轻轻吹动下枝叶摇曳。树枝上的小鸟在欢唱,灰鼠(注:印度斯坦的"松鼠"或小灰鼠,其吱吱的叫声常常被误认为是鸟鸣。)在多瘤的树干上吱喳地叫着、追逐着。长尾猴在枝干间的长藤上欢跃地荡着秋千。绵绵的秋意犹如给整扇土墙铺了一条美丽的彩色锦毯。土墙上长满了柔嫩的青草和鲜艳的野花。蜜蜂在花丛中嗡嗡飞舞,可爱的小飞虫也不甘示弱地欢舞着,成群的水鸟、野鹅、野鸭、麻鸭、苍鹭和野鹤在长长的水域中畅游。水池中央长满了宽叶荷,娇艳的荷花在水面上迎风招展。这些可爱的小生灵在水中尽情戏耍,溅起无数清澈的水波,寒意袭来时,就在温暖的阳光下取暖。

  王子和他的随从被这密林中的美丽水池惊呆了,他们不断地对这个水池的来历进行猜测,但都是徒劳。于是两个年轻人翻身下马,将马拴好,把一切随身武器扔在了地上。将手脸清洗干净之后,他们虔诚地走进神殿敬拜了神。

  当他们正在向神敬献祭品时,一群妙龄少女从台阶上翩然而至,她们身后跟随着一群女奴。她们在水池边上站立了好一会儿,有说有笑地看着水池中的鱼。确信没有旁人之后,少女们开始脱去身上美丽的衣裳准备洗澡。这情景真是一幅美丽绝伦的画面!

  "这种情节说得越少越好!"维克拉姆国王生气地打断了叙述(注:在严肃古板的印度人眼中,哪怕稍稍触及此类关于妇女的话题都是有罪的。)。

  但这一美景没有持续太久。其中的一个少女是她们的首领,国王的女儿,一位美丽的公主。这位公主很快就离开了她的同伴,而其他少女则还在水中,用她们纤美的手掌轻轻拨动清水,然后虔诚地默念着敬拜众神。公主和一个朋友来到一片芒果林中,漫步在稠密的林子深处。

  王子也迅速地离开了正在一旁祷告的随从,向那片丛林走去。在丛林中,王子和公主的目光突然不约而同地交汇在一起。公主轻轻地发出一声惊呼,畏怯地往后退了一小步。王子被眼前这位公主的美貌深深地吸引住了,他喃喃自语道:"哦,你这个羯魔啊(注:两种形象的丘比特:爱神和安特罗斯。)!何苦撩动我的心?"

  听见王子说出这句话,公主朝王子鼓励地微笑了一下。然而可怜的王子却心慌得不知说什么好,急得连舌头都不听使唤了。公主轻轻地挑了挑眉毛。在这里我要说明一点,女子最蔑视男子的一点就是太谨慎而不直率(注:在东方,求爱的第一步是由女子迈出,而男子则是处于被诱骗的地位。)。

  王子仍然羞怯地站在那里,满脸通红,不敢正视公主,甚至连公主蔑视的目光也没能让他鼓起勇气。公主于是叫来她的随行朋友,而她正在采摘茉莉花,没看到刚刚发生的事情。当公主的随行朋友看见这个陌生男子站在那里偷看公主,非常生气,大声地质问王子,还威胁说,如果他不马上离开,就让奴仆把他抛进大水池里。王子的双脚就像生了根一样,痴痴地站在那里,他压根儿没听见别人对他说的话。无奈这两个少女只好先离开了。

  快到水池边的时候,美丽的公主回过头去看了他一眼,看那位老实巴交的可怜王子的反应如何。

  乌莱姆库特被公主弄得神魂颠倒,目光一直紧紧追随着公主。看到他如此痴迷,公主对他刚才的愚蠢表现也都忘记了。她又一次甜蜜地笑了,露出两排洁白的牙齿。她款款走下水池,弯腰采了一朵荷花,然后站在那里开始虔诚地敬拜。敬拜完后,她把荷花夹在发梢,马上又摘下来别在耳际,过了一会儿,又将它放在嘴里轻轻撕咬,很快又把它扔在脚下践踏。摆弄够了的公主终于在那群少女的陪同下骑上马回家了。目送着公主的身影渐渐远去,王子陷进了莫名的失望和伤心之中。他慢慢地返回大臣的儿子身边。

  "女人哪!"大臣的儿子漫不经心地自言自语。王子被公主吸引时,他已经祷告完毕离开了神殿,悠然地坐在水池边的台阶上享受温柔的清风。过了一会儿,大臣的儿子从腰间取出一本书卷埋头阅读,很快就沉浸其中了。在这种情形下,女人们往往会使尽浑身解数将他吸引过来,分散他的注意力。但是,他仅仅抬了一下头,脸上虽然微笑着,那种不经意的神情却很明显,然后又翻过一页书。尽管他对王子被迷住感到疑惑不解,但他的目光却从没离开过书本。

  这个年轻人是一个哲学家。然而,维克拉姆国王,人类的哲学是什么呢?它只不过是冷漠的代名词!谁能带着哲学思想对事情产生由衷的热爱和厌恶吗?没有人!沙克哈拉卡亚说,哲学,它不是自然的产物,就是学习的结果。我要问你:天生的哲学家是什么?他能挽救一个内心冷漠的人吗?而训练有素的哲学家又是怎样呢?一个年轻的哲学家呢?一个冷血的青年而已!那么年老的哲学家呢?只不过是个冷酷的变体!

2005-11-28 23:08 bmbx
男人欺骗女人的故事(2)

  事后,王子是这样叙述这件事情的:"哦,我的朋友,我见到一个女子,可她到底是因陀罗天国的乐师、海的女儿还是毒蛇国王的女儿或者是地球上的国王的女儿呢?我不知道。"

  "描述一下她的样子。"他的政治家朋友开口说道。

  王子说:"她的脸像夜空中的一轮满月,头发像绕着相思树上盛开的花朵飞舞的群蜂,她的眼角与耳朵相连,腰身是狮子的模样,走起路来却像是高贵的天鹅。如果把她比做一件外衣,那她一定是一件洁白的衣服;如果把她比做季节,那她就是春天;如果把她比做鲜花,那她就是茉莉;她说起话来就像是杜鹃在歌唱;如果她是一种香气,那她就是麝香;她的美貌可以与卡玛德瓦相媲美;如果说她是一个实体,那她就是爱情。得不到她,我简直无法活下去。我现在惟一想做的事情就是得到她。"

  那位年轻的臣子已经不止一遍听他的王子讲述这个故事了,但他对王子所说的那些令人心动的情景还是无动于衷。大多数情况下,他只是略略评论一下,有时因为天黑,得赶紧上马赶路,则连这样轻描淡写的评论都没有,毕竟森林里的黑夜更让人胆战。后来,两个年轻人回到坐骑跟前,解下缰绳,上好笼头,放上马鞍,他们手里紧紧握着武器,慢慢地向国王的宫殿骑去。返程的三个小时里,这两个年轻人一句话都没有说,乌莱姆库特压根儿不想说话。每当这时候,除非别人以最大的音量对他说三次,他才会有所反应。年轻的臣子什么也没有说,他在心里对自己说:"如果王子想和我商量什么,他一定会自己主动说出来。"在这一点上,他倒是继承了他父亲的智慧。他父亲就特别讨厌别人在他未主动征求意见时在他跟前喋喋不休。所以,当他发现主人此刻不喜欢谈话时,他就保持沉默,继续着白天的思考。他习惯于每天早晨一边吃着粗糙的食物,一边在头脑里反复思考。只有这样,他才能随时保持着智慧的头脑。数年后,这样的脑力操练使大臣的儿子终于成为一位非常有头脑、有智慧的人物。

  第三天,乌莱姆库特王子因为见不到心爱的人,非常伤心,焦躁不安,结果患了热病,高烧不退。他不再像从前那样写作、读书,而且不吃不睡,甚至他父亲委托他办的事情也不做。他说他就坐着等死。他只是不停地画着那群美丽的采莲人,然后满含泪水地直愣愣地盯着画面,突然又跳起来一把将画撕碎,拼命敲打自己的额头,接着又开始画。

  最后,臣子为王子请来一位智者,王子虚弱地躺在床上,脸色蜡黄,看上去头痛难忍,他和智者的话题经常集中在爱情这一问题上。智者在谈论爱情时经常流露出蔑视的神情,这让王子感觉与他谈这些话题是很羞耻的事情。这位谈话时毫无隐讳的智者建议王子喝下已经煮好的苦草药,并要他注意饮食,智者还引用了半句从名医查恩达塔那里学来的诗:

  高烧是被治愈了,但感冒又在孕育了。

  此时的王子往昔练就的坚忍立刻一扫而光,他流下了痛苦的泪水,悲伤地喊道:"无论是谁,坠入爱河就是走上了一条不归路;如果他还想继续侥幸存活下去,对于他来说,生活就是遥遥无期的苦行。"

  "是的,"那位大臣的儿子回答道,"有位圣贤曾经说过,爱情的道路既没有开端也没有尽头,我们应该好好善待自己。男人有三件事是自己无法控制的,那就是对女人的渴望、对骰子盒的贪恋和对酒的嗜好。这位智者找到了节制这些欲望的最佳途径。毕竟,没有母牛的话,我们也总会设法用公牛挤奶。"

  可以说,这些劝解是很有道理的,但这个坠入爱河的倒霉的年轻人听了这些话,也只能强制自己停止相思那么一瞬。过了一会儿,他又会回到这个话题说道:"无论这条路是痛苦还是快乐,是幸福还是毁灭,我都已经上路了。"说完,他垂下头,深深地叹了一口气。

  "她就是我们在大水池边遇到的那个少女吗?"大臣的儿子问道,声音里充满了对王子的无限同情。王子点了点头。

  "哦,伟大的王子,"大臣的儿子吃惊地问道,"离开的时候,她对你说什么了吗?或者你对她说了什么?"

  "什么也没说!"当王子发现他的朋友开始表现出对这件事情饶有兴致时,也只是简略地回答了一句。

  "那么,"大臣的儿子继续说道,"要想得到她还真是困难。"

  "那么,"王子喃喃地重复道,"我注定要死,会早早地离开人世!"

  "哼!"年轻的臣子顺口问道,"她留下什么记号了吗?或者什么提示?你把整个事情的经过告诉我吧。半信半疑比彻底不信更糟糕。"

  于是王子将那天在水池附近发生的事情一五一十地说了出来,他为自己那天的羞怯和木讷以至于自始至终没能和她说上一句话而哀叹不已。

  臣子沉思了好大一会儿,终于开口了。他告诉他的主人,一切不幸的根源都在于王子见到公主时的害羞。他建议王子,如果想做个幸福的恋爱者,在下次见面时必须抛开害羞,甚至还要有点厚颜无耻的心态。

  王子郑重地答应了。

  "那么,现在,"臣子说道,"哦,我的主人,你别担心!我知道她叫什

2005-11-28 23:09 bmbx
男人欺骗女人的故事(3)

  王子笑了,一个月来头一回露出了笑容。

  "当她把荷花别在耳边时,好像她在向你解释:我是卡纳塔克人(注:梵语中的卡纳塔克是耳朵的意思。);当她把荷花放在牙齿间撕咬时,好像在说:我的父亲是丹塔瓦特国王(注:梵语中的Danta是牙齿的意思。);他可是你父亲最大的敌人。"

  王子突然战栗起来。

  "当她把荷花踩在脚下时,那就意味着她在说:我的名字是帕玛瓦蒂(注:Padma是脚的意思。)。"

  听到这里,王子发出了一声叫喊。

  "当她把荷花放在胸前时,表示:你正闯入我的心扉,意思是她已经了解你的意思了。"

  听了这番话,王子对这位亲爱的朋友的聪明才智惊叹不已,他感到新的生活已经展现在面前。他请求臣子无论如何要想出办法获得父母的许可,让他前往公主居住的城邦去寻找她。于是他为王子找了个借口,让国王和王后应允了。他说因为身体的原因,王子必须换换水土;因为心情的原因,他必须换换环境。获得应允后,他们两人穿戴好一切旅行的装束,还带了许多珠宝,骑上两匹骏马,顺着公主离开时的那条路疾驰而去。

  几天后,王子和臣子来到卡纳塔克的首府。臣子将王子和自己装扮成旅行者的样子,在郊外一块干净的空地上搭起了一个帐篷。一切安顿好后,臣子找到了一个占卜的妇女,请她预测一下王子的运气。后来王子问他的朋友这是什么意思,臣子回答说,专门占卜未来的老妇人不会说出现在的事情,但对于预测未来却是最好的咨询者。

  "见鬼!你是在谈论一些不道德的话题吗?"王子粗暴地问道。臣子回答说不,但他必须说出真相。

  这时,臣子指向一个老妇人,她正坐在自家门前纺纱织线。两个年轻人走到老人身前,礼貌地向她问好,然后说:"老妈妈,我们是到这里来旅行的过客,后面还会运来很多物品,我们只身先至是想找个地方居住。如果您能给我们一间屋子,我们会付很高的租金。"

  这个老太太看着眼前这两个年轻人,心里已经喜欢上他们了。因为这两个年轻人浓眉大眼,而且看上去很慷慨。听了他们的话,老人更是对他们充满了同情,和蔼地对他们说:"这里有间小屋,只要你们喜欢,你们想住多久都可以。"说完就把他们带到里面的一间小屋,并对他们表示欢迎,为自己寒酸简陋的屋子连连抱歉,叫他们现在就留下来休息。

  过了一会儿,老人又回到里屋,坐下来开始唠叨。大臣的儿子问了些关于她的家庭、亲戚和其他的人的问题,还问她以什么谋生,老人回答说:"我儿子在王宫当差,很受丹塔瓦特国王的喜爱,我曾经是帕玛瓦蒂公主的奶妈,她是国王最大的孩子。"她继续说道:"我虽然住在这里,但吃的喝的都是国王赐给我的。我每天都要去看这个女孩,那简直是个绝世美人,聪明善良,多才多艺。后来,我不在王宫做事了,回来后,我就一个人在家里独自哀伤。"

  几天之后,年轻的乌莱姆库特在老奶妈细心的照料下渐渐好起来了,脸色开始红润了,在同伴的提议下,他们还能讨论他心底深藏的一些问题。老人第二天就要去王宫看望美丽的帕玛瓦蒂公主,王子央求她顺便给公主捎去一封写给她的信。老人是如此的善良,她保证一定会将信偷偷地塞到公主的手中。

  "孩子,"老人高兴地说,"如果事情紧急的话,没有必要等到明天。你赶紧把信写好,我马上给公主送去。"

  王子高兴得几乎要颤抖了,他马上冲出去找他的同伴,要把这一喜讯告诉他。臣子像往常一样正坐在花园里看书,王子绞尽脑汁地思考着该如何写这封信,从用词到句子结构应该怎样安排。他又害怕自己的眼光太陈腐,表现出来的感情不恰当。看着他紧张的样子,大臣的儿子在一旁笑了,他叫王子不必劳神,然后从腰巾处取出一瓶墨水和一管尖笔,选了一张带花的粉色信纸。一切就绪,臣子很快在信纸上写下了几行字。写好后,臣子将信纸折叠好并粘上,然后在背面画了一朵美丽的荷花。臣子将信交给王子,让他马上把信交给老人,然后就万事大吉了。

  老人带着这封信,蹒跚地朝王宫走去。一赶到王宫,老人见公主正独自坐在自己的卧室。公主一看见老人,马上站起身,朝老人恭恭敬敬地鞠了一躬,然后请老人坐下,开始嘘寒问暖。互相寒暄闲聊了一番之后,老人说道:"哦,我的儿!你是喝我的奶水长大的,感谢上帝赐予了你美貌、健康和善良。我现在惟一渴望的是你能拥有幸福美满的生活(注:意指婚姻。),这样我才能平静地离开人世。今天我给你捎来了一封信,是个小伙子写给你的,到目前为止,他是我见过的最英俊、最完美的年轻人。"

  公主仔细地看了看信纸背面上的那朵荷花,然后慢慢地打开信纸,信的内容如下:

  她是一颗珍珠

  藏在一堆泥沙里

  这颗珍珠是为王冠而存在

  散发出纯洁而又美丽的光芒

  她是一缕阳光

  挥去冬日的阴霾和寒冷

  有一刻她是那样照亮了我的心房

  却又匆匆离我而去

  她是上天赐给我的美梦

  在我行将欲死时翩然而至

2005-11-28 23:09 bmbx
男人欺骗女人的故事(4)

  那短短一刻的幸福涌动

  很快却成过眼云烟

  光芒啊

  请您再次照射我的心房

  珍珠啊

  请您再次照亮我的双眸

  美梦啊

  请您再次拥抱我

  不!地球不可能会是天堂

  这里附加说明一下:为使这些诗行都能达到极佳的效果,大臣的儿子将最后一节诗重复写了三遍。他说:恋人们的心里要么充满了祈愿,要么是绝望或者狂喜。这次他采用的是祈愿的口吻。而绝望的心情表现在下列两节诗中:

  生命的欢乐已经死去,死去

  日光被阴暗一点点吞噬

  心头的希望之火熄灭了

  如今有什么能将我从坟墓拯救

  如他所说,这是快乐终止的表示

  哦,珍珠又一次属于我

  白天又是那么明亮清爽

  这一切都是真实的,不再是虚无

  上天赐给我的美梦哟

  哦,天堂就在这里

  帕玛瓦蒂公主将这几节打油诗从头至尾细读了一遍,脸上流露出轻蔑的神情。她将信撕得粉碎,然后生气地对奶妈说:"哦,你这个阎罗王奶妈,不幸的人,你走吧,把这个带回去。"她把撕碎的纸片塞到老人手里,"交给那个写出如此拙劣的打油诗的蠢货。我不知道他从哪里学的这些东西。你走吧,以后再也不要做这样的事情了。"

  受到如此责骂的奶妈伤心极了,难过地回到家里。乌莱姆库特早就等不及了,跑到路上去等老妈妈回来。老人将见公主的经过如实向他叙述了一遍,连公主蔑视的表情也没有省略。王子顿时失望极了,他感觉似乎有人朝他的胸口射了一箭。然而幸运的是,还有个朋友可以和他共同商讨对策。

  "别着急,别绝望,我的王子!"大臣的儿子说,他感到王子很悲伤,"你没有理解她的意思。以后你会慢慢明白这一事实:十个女人有九个在说'不'的时候实际上就是'是'的意思。今天早上的一切是个良好的开端。那女子问你是从哪里学来的人文东西,其实她的意思是问'你是谁?'"

  第二天,王子将大臣儿子的分析向老妈妈透露了,老人说她一直也是这样想的。老人决定再一次到王宫跟公主谈这件在王宫里禁止谈论的事情。她再次来到了王宫,高兴地拥抱了她的公主,然后对她说:"国王的儿子已经在水池边被你迷住了。这个月阴历十五,王子来到我的住所,请我向你转达他的话:'遵守你的诺言,我们已经来了。'我也告诉你这个王子是多么值得你去爱。你的美貌与气质和王子风流倜傥的外貌以及才华横溢的品质甚是匹配。"

  听完奶妈的一番话后,公主比上次更加怒不可遏,她在十个手指上涂上檀香后,上前给了老人一记重重的耳光,然后放声大哭起来:"你这个女巫,马上滚出我的房间,难道我没告诉过你,不要在我面前说这种蠢话吗?"

  陷入爱河的王子和老奶妈对于采用臣子的建议造成的后果甚是难过,可臣子却这样解释这个狡猾的年轻女子的反应:"在十指上涂上檀香,然后在老人脸上打了一记耳光,这表示她将在黑夜里和你相会,可是又如何打发这十个皓月当空的夜晚呢?"臣子同时还告诉他的主人,帕玛瓦蒂公主太聪明,不会是个容易驾驭的妻子。大臣的儿子尤其讨厌高智商头脑敏捷的女人。他曾经听说,在蛇的领地(注:指阴间。),好辩的牧师和有学问的女作家的关系一直非常恶劣,这种关系在人间也大抵如此。自从他在理论方面成为一个哲学家后,他喜欢的是小巧玲珑、体态丰腴、爱说爱笑而且智商不高、看重物质的女子。

  回到小屋后,大臣的儿子建议他的主人要善于利用所有的智慧来处理问题。然而,这一忠告却被他的主人粗暴地拒绝了,因为这与他当前所关心的问题并无直接联系。明智的臣子为自己没有遵守父亲的原则而深深地自责,于是他决定不再积极地出主意,除非王子主动和他商量,否则,他只管传达王子的观点。

  十个月夜过去了,老奶妈又一次带着信息来到王宫。这回公主的三个手指上戴着藏红花,又一次打了奶妈一记耳光。臣子解释道,公主希望推迟三天见面,第四天王子准能见到公主。

  三天过后,奶妈再来王宫。老人很慈蔼地询问了公主的身体状况。公主表现得和往常一样愤怒,把老人带到了西门,并骂她为"象鼻妈妈(注:漫骂Durga的名词,它是两面神的母亲,后来有了个大象的头颅。)",然后拿着一根木杖驱赶她。臣子听完老人的叙述后,沉思了一会儿。几分钟后,他说道:"公主的意思是,她会在明天晚上见你,地点就在那扇门门口。"

  第二天,当夜幕徐徐降临,天边亮起第一颗星星的时候,大臣的儿子开始招呼王子尽快准备好,事实上,王子已经折腾了大半天了。他把胡子仔仔细细地刮了一遍又一遍,把髭须修理得整整齐齐,把眉毛修拔得卷曲有致,周围的细毛用镊子拔得干干净净,眼皮上描了几根明朗的锑线,额头上贴着明亮的宗派主义标志,咀嚼完槟榔子后,他嘴唇的颜色变得更鲜艳了。

  "每个人都会认为你是在说一个愚蠢的女孩,而不是什么公主,见鬼。"维克拉姆打断道,他不希望自己的儿子听到这种轻薄的故事。

2005-11-28 23:09 bmbx
男人欺骗女人的故事(5)

  他把脖子刮得干干净净(吸血鬼继续说道,他的语速很快,似乎不想让人打断),把耳尖挤压得通红,牙齿因为牙根涂了黄铜粉而发亮,涂了一层指甲花染料的指尖使手指也变得优美精致了许多。他从来没有这么精心于自己的穿着:一块编织精美的头巾,整整花了两个小时才算弄好;一件华美的褐色外套,这完全是为他将要经历的冒险而挑选的;他的仆人从各种各样的武器中精心挑选出最适合他的一件,他要让自己成为英雄--少女们崇拜景仰的那种英雄。

  乌莱姆库特问他身边的人怎样,听到周围人回答说"妙极了"时,他高兴地笑了。他太兴奋了,以致担心这种效果不能持续很久。于是,他问大臣的儿子,如何才能表现最佳。

  "做一个征服者,王子陛下。"机敏的年轻人回答道,"如果你是一个征服者,那么,当你希望赢取一个女人时,想方设法对她施加影响。告诉她你是她的主人,那么她立刻会相信她是你的奴仆。让她相信她爱你,她将马上变得崇拜你。让她觉得你一点都不在乎她,她反而会只在乎你。用你的行动证明你只把她当成奴隶,她将心甘情愿成为你的下人。但是,首先要注意的是那个男人们称为谦逊而女人们称为懦弱的致命的'美德'。请你原谅,在这一点上我总是重复得太多。想想它曾给我们带来的麻烦和危险吧,所有这些本该在离你父皇宫殿15英里处的那个大水池边就能处理好。而且请允许我这么说,你得感谢你的幸运星,恋爱中,一旦重新获得,那么再次失去的机会很小。追求女人的最佳时机是你最初认识她的那一刻,此时她还没有足够的时间仔细考虑;如果给她考虑的机会,她将识破你的心机。再者,避开'谦逊'这块障碍后,我劝你千万别掉进过度自信的陷阱里。恐怕帕玛瓦蒂公主太过聪明而且非常谨慎。但是,像她这种年纪的年轻女子,一旦准备开始恋爱,她将彻底放下戒备之心。你都哈欠连天了,真讨厌,我们走吧。

  两个年轻人悄悄地穿过阴影,一直到达宫殿的西门,发现门开着一条缝。大臣的儿子溜进门,发现守门人正在打盹,其样子却神圣得像沉浸在吠陀经中的婆罗门。在他身后,站着一个戴着面纱的女人,像是在等待什么人。然后他又蹑手蹑脚地回到主人身边,鼓励他抛开谦逊和过度自信的束缚,大胆地穿过小门。他在门外竖起耳朵警觉地听了一会儿,然后回到老妇人的屋里。

  乌莱姆库特穿过楼梯,便感觉到带面纱的女人抓住了他的手,引导着自己轻跳着快速往前走。他们穿过好几扇拱门,经过几条昏暗的走廊,跨过几个门槛,最后登上一段石阶,来到公主的住处。

  看着眼前华丽辉煌的房间,乌莱姆库特几乎要晕倒了。镇定下来后,他环视整个房间,灵魂中不觉充满喜悦,整个躯体也因为喜悦而变得轻快起来(注:根据印度人的说法,意外的喜悦会使沉重的身躯变得轻快起来。)。眼前的景象仿如仙境:金色的香炉中燃烧着最昂贵的香料,镶着珠宝的花瓶插着最漂亮的鲜花;盛着香油的银灯照亮了镶板装饰的精美的大门,墙壁上挂着人物绘画,画上的人物魔力四射,使观画者一看就着迷。房间的一端摆放着一张花床和一张铺着黄金绸缎、点缀着精选的新鲜茉莉花的长椅。在房间的另一端,依次摆放着花油支架、萎叶盒、玫瑰水瓶、托盘和银制四层容器,容器的每一层分别用来安放由玫瑰叶、糖、香料混制而成的香精、精制檀香、藏红花粉和麝香。粉刷得白如水晶的地板上散布着各种颜色的罐装蜜饯,其他罐子(注:印度人认为瓶子是邪气的,从这些场景看,也许他们是对的。)中装着各种各样的糖果。穿着各色衣服的女佣人们根据职位身份的不同并排站立,恭恭敬敬地手擘相连,有的读着戏剧或优美的诗歌,有的跳舞,还有的用金光闪闪的手指或熠熠生辉的手擘弹奏着各种乐器,如象牙琵琶、黑檀管乐器和镀银的半球形铜鼓等。简而言之,所有可能的娱乐器具应有尽有,语言简直无法描尽这间房间的华丽与雅致。

  然后,戴面纱的人,也就是那位美丽的公主帕玛瓦蒂走上前来,她揭开脸上的面纱,露出真面目。兴奋的乌莱姆库特的眼睛一下子被眼前的美丽容颜吸引住了。她把他引到凉亭,让他坐下,在他身上搽了些檀香粉,又往他脖子上套了个茉莉花环,还在他头发上洒了些玫瑰露,然后开始用一把金制摇手的孔雀羽毛扇在他头上轻轻地扇动。

  乌莱姆库特知道自己再怎么努力也无法完全摆脱自己天生的习性,他说:"你那双精致的手不适合用这种扇子(注:Pankha是一种大扇子,伞盖状的叶,柄部大约5英尺长,扇边修剪得很整齐,扇面涂画得非常漂亮。仆人拿着这种扇子站在椅子后面扇动。)。你为什么要这么麻烦呢?看着你,我就感到清凉和舒畅了。把扇子给我,坐下吧。"

  "不,国王万岁!"帕玛瓦蒂回答道,脸上露出迷人的微笑,"为了我,你才跑到这里来,我服侍你是应该的。"

  这时,公主最喜欢的仆人走过来,从公主手里拿过扇子说:"这是我的职责。我才应该服侍你们,你俩好好谈吧。"

  于是,两个恋人开始咀嚼萎叶,他们吃完了从口袋里拿出来的玛瑙盒中的食物,很快便进入温柔缠绵的谈话中。

2005-11-28 23:10 bmbx
男人欺骗女人的故事(6)

  这时,贝塔尔停顿了一下,也许是喘口气。然后,他又接着讲述:

  不久,天亮了。公主把王子藏了起来。当夜晚再次降临时,他们又聚在一起继续着相同的愉悦谈话。这样,一天天很快过去了。他深深地迷恋着公主,20岁的他过去一直在父母严厉的管教下成长,现在,他愿意在这个绝色美人面前完全释放自己,为了她,他愿意忘记整个世界。他惊讶于自己的好运气,在他的人生道路上,命运为他投下了比麦如石还珍贵千万
倍的珠宝。他无法赞尽帕玛瓦蒂的高贵、美丽、睿智和无数的优点。每天早上他从她那里学习散文、诗歌方面的知识,例如关于诗人的谚语。

  谁能够重新拾获昨日?谁又能够预见明日呢?

  吃吧,喝吧,爱吧,剩下的事情无足挂齿。

  "他利用一切办法,维克拉姆国王!"魔鬼说道,他没有注意到维克拉姆国王发出的"啊"和"呸","在整个过程中他已经变得和他的情人一样聪明了。"

  正如我们所看到的,帕玛瓦蒂是一个具有高智商的少女,很自然地对她的爱人的麻木感到吃惊,这吃惊的程度远远超过他的其他品质给她的惊讶程度。虽然惊讶,但她喜欢这一点,因为这正好可以和她形成对照(注:"我爱我的爱人,因为他愚钝,而且不会满口哲学。")。起先,她像普通女人那样做事情,她以为他也有像自己这般具有良好的想像能力。大智若愚吧,她这样想他。在这种伪装之下,一定潜藏着奇特的想像力和敏锐而又成熟的判断力。难道他的智慧就不会被大自然的手写在他那宽而高的眉间吗?他的髭须如此迷人,怎么可能除了大方、高贵和宽容之外一无是处了呢?这样的眼睛除了属于英雄还能是其他人吗?她满足于自己的错觉中。乌莱姆库特花了数小时才写出几行诗,他把形容词的位置放错,不讲究格律。尽管这样,公主还是满含爱意地向他微笑。当充满智慧的谚语从她唇边流出,而乌莱姆库特说出的陈词滥调却如同生命将尽的萤火虫的光一样暗淡时,她笑得更欢了。当她看出他使用的错误语法有隐义时,当他转述从别处听来的笑话时,当他使用俚语时,她发现他有一种迷人的简单和朴素。

  起先,她怀疑这些赢得她的计谋是她爱人的巧妙策划。但是,聪明的女人往往在关系到自身的事情上缺乏锐利的眼光。

  因此,她没有提到这件事。但是很快,神魂颠倒的王子把大臣儿子对爱情的毁谤到后来关于美丽的公主总有一天会玩弄她丈夫的警告,所有的一切都和盘托出。

  "如果我不报复他,"美丽的公主脸上带着天使般的微笑听着,心里却在想,"下辈子就让我就变成园丁的骡。"

  发完誓后,她打破沉默,极力赞扬年轻王子的聪敏和睿智,并表示自己一开始很感激,而现在却已经渴望做他的奴隶了。她只希望能有机会见见那位忠诚的朋友,这样,她的灵魂才能满足。"只是,"她最后说,"我确信现在我的乌莱姆库特已经知道他的小帕玛瓦蒂灵魂的每个角落了,他绝不会要她做除了爱他、喜欢他、崇拜他、吻他之外的任何事情!"然后,她吻了他,使他相信那位年轻臣子的哲学是多么的迂腐和愤世嫉俗了。

  但是,一个月很快就过去了,乌莱姆库特因为吃的、喝的、睡的太多,又从没出去打过猎,所以变得脾气暴躁,精神忧郁。他的脸变得蜡黄,眼睛也发黄。他打呵欠的样子就像肝病患者一样,还时常抱怨头痛,没有食欲。他变得烦躁不安。一旦晚上他独自一人,便会想道:我已经放弃了江山、王位、家庭和所有的一切,但是,我的朋友--是他帮助我获得了幸福--我已经30天没有见到他了,也不知道他在想什么,发生了什么事情。

  就在他坐着想这些事的时候,美丽的公主进来了。她看出他在想什么,心里马上想出计策。她先是表示出自己对于爱人的变化无常的惊讶,但正当他准备发怒时,她又引用了一位智者的话:"一个无孕的妻子在结婚的第八个年头可能就会被另一个女人代替;第十个年头,她的孩子全死了;第十一个年头,她生的全是女儿;她抱怨命运对她不公。"当公主意识到王子怀疑自己是在暗指他的爱情时,马上解释说,她是指他忘记了自己的好朋友:"哦,天啊,怎么可能呢?"她用最温柔的声音问道,"你在这里享受幸福,而你的心却在别处游荡?你为什么隐瞒我呢?难道是怕我不高兴吗?求你别把你的妻子想得那么糟,她怎么会把你和你的朋友分开呢?毕竟他是我们的大恩人呀,没有他,我们怎么可能在一起呢?"

  说完,帕玛瓦蒂建议她的爱人当晚就走,直到他恢复了平静才能回来。她还请他带上一些甜肉和其他糕点,送给那位她听说过无数次的年轻朋友,表达她对他的钦佩和尊敬。

  乌莱姆库特欣喜若狂地拥抱公主,他很感激她的理解。他这种感激的表情令公主非常愤怒。但是,她又害怕自己脸上流露出愤怒,使她的秘密暴露。于是,她赶紧走开去拿点心盒里最精致的糕点。

  不一会儿,她回来了,手里拿着一个袋子,里面装着各种各样的甜肉。当王子准备离开时,她把一包糖李子放到他手里,这是特别为那位朋友准备的食物。她亲自作了手脚,即使他有再好的味觉也不可能发现。她为自己这些天衣无缝的准备而得意。

2005-11-28 23:10 bmbx
男人欺骗女人的故事(7)

  经过了无数的离别拥抱后,王子带着那些东西安全地出了宫门。他踩着轻快的步伐来到老妇人的屋前。尽管已经是深夜了,但他的朋友依然坐在垫子上。

  两个年轻人一见面便热情地拥抱起来,随后便谈论起最贴心的话题。王子看着臣子一脸的疲惫和憔悴,感到疑惑不解。原来他担心王子在如此聪明厉害的公主手里会遭遇不测。此刻,乌莱姆库特将公主看做天使,将他的新住处看做天堂。他用一种郑重的口吻说:"使用得
当的才干会为一个男人带来二人世界的幸福。"

  臣子听后摇了摇头。

  "一旦你找到了,你就不会这么固执和挑剔了。"年轻王子用双关语大声说道,这种话就曾经取悦过公主。"你一定是嫉妒她!"他又说。对于他的玩笑,臣子居然毫无反应,这让他有点不高兴:"你嫉妒她的聪明才智和她对我的爱。她是世界上最完美的创造物。甚至是你这样厌恶女人的人,只要能感受到她传达给你的信息,你就会产生想拥有她的欲望。看!她给你准备了小礼物哦!快吃吧,这可是她亲手做的。"王子从袋子里拿出了甜肉,"她还对我说,感谢上帝,我是男人,而不是哲学家!

  "这是她传达给我的信息!她为我准备的礼物!"大臣儿子干巴巴地反复说道,"你愿意告诉我当她听说我名字时的反应吗?"

  "那天晚上,我坐在椅子上,心里很担心你,正想着你,公主就进来了。她看出我有心事,就问我:'你为什么这么悲伤?能告诉我原因吗?'然后,我就告诉她你很聪明。她听了后,就准许我出来看你,并带这些甜肉给你。你快吃吧,你吃了我就会高兴了。"

  "国王万岁!"年轻的臣子回答说,"请恩准我说出我想说的话。你不该让她知道我的存在。你绝不能让一个女人以为你把她告诉你右手的秘密却让左手知道了,更不应该与另外一个人分享。第二,你不该让她知道你很珍惜与我这样不值一提的仆人的感情。任何一个女人都不喜欢她的爱人或丈夫的朋友。"

  "那我该怎么办?"年轻的王子问道,他的声音流露出几分烦躁,"当我爱上一个女人时,我喜欢告诉她所有的一切,毫无隐瞒,也不会去考虑她内心的真正感受……"

  "当你变得老练些时,你就会摒弃这些习惯,"臣子打断他说,"你会意识到爱情只不过是两个异性之间的一种较量,一种技巧游戏,一方拼命想获得更多,另一方却又竭力想失去更少;从长远来看,更厉害的一方会赢得这场游戏。你刚刚说的只是一种习惯,练习一年后,你就会发现背叛自己的思想比隐藏自己的思想难得多。当然,也有乐趣在里面。当你对自己说:'哦,如果她知道怎么办?''哦,如果她怀疑怎么办?'时,你会拼命抑制内心的脆弱,这难道没有乐趣吗?不过,你还是把礼物带回去吧,不然,我的生命就会像那些贱民一样,被人毒死也没人知道。""不可能!"王子尖声叫道,他被臣子的话惊住了,"没有人会像你刚刚说的那样做。一个人即使不怕同类,至少他害怕神吧。"

  "我怎么不知道呢,"臣子回答说,"一个恋爱中的女人会怕什么吗?不过,王子,我们很容易就可以知道结果了。"他把老妇人的狗唤到跟前,"你会发现它很快就会变成三头狗,去照顾它那和蔼可亲的主人(注:印度神话里的冥府守门狗,守护着阎罗王。)。"

  说话的同时,臣子将一块甜肉扔给了狗。狗吃了不久,便上下翻腾,最后一动不动地躺着,死了。

  "哦,太可怕了,太可怕了!"乌莱姆库特叫起来,他感到又惊又怒,"我爱她!可现在全都结束了。我真不敢相信这是她干的!"

  "该发生的已经发生了,我的主人!"大臣儿子冷静地说,"其实,我早已经做好准备对付这个天才公主。不过,像她这么聪明的人不应该犯这样的错误,这样的大错,这样愚蠢的错误。而且,如此下流。"

  这次乌莱姆库特不再怀疑并攻击他的才能了。

  "我已经尽力提醒你提防别人的背信弃义,不过现在我太累了。我已经和她较量了一回,她失败了,这次失败会使她不敢轻举妄动了。不过这只是暂时的。我问你一个问题:没有她你会快乐吗?"

  "伙计!"王子停顿了一下,又说道,"不会。"说这话时,他的脸红了。

  "好吧,"臣子说,"坦承总比隐瞒真相好;我们得和她在战场上较量一番了,我们要用她的武器--狡猾来打败她。当然,我不愿意对女人背信弃义。因为第一,我不喜欢;第二,我知道她们当然也会在我身上使用这招。我会在欺骗她们的同时,保持我的正直品质。而且,她可能会是个好妻子。记住她只是想毒死我,而不是你。在这一个月里,我无时无刻不在担心我的王子会不会掉进虎口了,但现在你至少安然无恙。告诉我,王子,公主要你什么时候回去?"

  "她说直到我的心不再为我的天才朋友焦躁不安才可以回去。"王子回答说。

  第二天过得特别慢。到了晚上,臣子陪王子来到皇宫外,他教他的主人:

  "我亲爱的主人,我们的目标是如何获得这位公主。拿着这个三叉戟,在她向你流露出最深情的爱意时将它藏好了。向她隐瞒所发生的一切。如果她疑惑于你的若无其事,向你问起我来时,你就告诉她昨天晚上我非常疲惫,累得几乎喘不过气来,疾病折腾得我够呛,以至于没吃她送来的蜜饯,不过今天晚上我会吃。然后,等她睡着了,你就拿走她的珠宝,用我给你的这把三叉戟袭击她的左腿,然后马上跑到我这里来。万一她醒着,把这东西在你拇指上擦一点,别害怕,这只是用铜绿喂养的幼虫粉,你就把它抹在她鼻孔里。这东西能让一头大象不省人事,所以你千万要小心,别让它碰在你脸上。"

2005-11-28 23:10 bmbx
男人欺骗女人的故事(8)

  乌莱姆库特拥抱了他的朋友,安全地通过宫殿大门。他发现帕玛瓦蒂正在等他;她扑到他的怀里,望着他的眼睛,就像许许多多聪明女人那样自以为是。沉浸在无限欢乐和满足中的她此刻是多么确信她的爱人已经完完全全属于她了,并且她的背叛永远都不可能被发现。所以,这位漂亮的公主很快就沉沉地睡去了。

  这时,乌莱姆库特一刻也不耽搁地按照先前大臣儿子嘱咐的那样,拿走帕玛瓦蒂的珠宝和首饰,然后悄悄地溜出了房间。一直在观察王子的大臣儿子拿上一个大袋子,示意他的主人跟他走。他们把马和行李留在老奶妈的房间,然后走到郊外的一堆大火前。大臣儿子把他和王子身上穿的衣服脱下,扔进火堆。然后,他从大袋子里掏出一套苦行僧的衣服,把自己打扮成苦行僧的模样,又给了王子一套门徒的衣服。最后,这位宗教老师对他的门徒学生说:"去吧,年轻人,到市场去吧,把这些珠宝卖掉,记住要让这个地方一半的珠宝商知道这件事情,如果有人抓你,你就把他带来见我。"

  这时,天已破晓,乌莱姆库特铭记着臣子的话,带着公主的珠宝首饰来到市场上。他走进最近的一家金店。他拿出珠宝,向他们展示,表示要卖掉它们,并问他们值多少钱。正如谚语里描述的,那些园丁、裁缝和金匠都是些不诚实的家伙。看他一副毫无把握的模样,他们就知道他对这些东西的确切价值并不了解。这些珠宝商想也许能和他达成交易,这笔交易将把他的保险箱装满。于是,珠宝商说出了相当于实际价值的千分之一的价格。但是却遭到门徒的拒绝,因为他希望事情继续发展下去。这时,金匠发现门徒打算离开,便一下子跃了起来,挡住门口。珠宝商威胁说如果这位年轻人拒绝这笔交易的话,他就叫来法官,说这些珠宝是他不久前从他店里偷走的。对此,门徒只是笑了笑,那位金匠正揣摩着怎样威胁他,却又犹豫了,因为他知道这样的话法官听得多了。就在他拿不准该怎么办时,一个人影使整个屋子暗了下来,全城最大的珠宝商走了进来。那些珠宝一拿到他跟前,他马上就说:"这些珠宝是丹塔瓦特女儿的珠宝。我认得它们,一定没错,就在几个月前我还见过它们呢。"他转过身,对着手里还拿着那些珠宝的门徒说:"老实说,你是从哪儿弄来这些东西的?"

  就在他们说话的时候,已经有十几个人聚集过来了。终于,事情传到城里的军事头领那里去了。他派了一名士兵将门徒、金匠和大珠宝商,当然还有那些珠宝一起带到他跟前。

  当所有人都被带到审判厅时,头领看着珠宝,问年轻人:"老实说,你从哪弄来这些珠宝的?"

  "我的精神导师那里,"乌莱姆库特装出非常害怕的样子说,"他现在就在城外的墓地拜神,他给了我这些白色的石头,让我把它们卖掉。我怎么知道他是从哪里弄来这些东西的?放了我吧,老爷,我是无辜的呀。"

  "派人把那个苦行僧给我带来,"这位警察局长命令手下。然后,他带着精神导师和门徒,还有那些珠宝来到国王丹塔瓦特跟前,并把事情的整个经过叙述了一遍。

  "大师,"国王听完后问道,"你是从哪里得到这些珠宝的?"

  精神导师没有马上回答。他从胳膊下拉出一块黑色的羚羊皮,铺展开来,从容不迫地抚平后便当做坐垫(注:印度苦行僧用的坐垫。)坐了下来。然后,他开始用手指拨弄着鸡蛋那么大的一串念珠,在将近一个小时的嘟嘟囔囔和摇头晃脑之后,他定定地看着国王,回答说:

  "啊呀,伟大的国王,这些珠宝都是我的。本月十五日的晚上,为了解除对一位女巫施加的咒语,我走进了一所埋葬尸体的宫殿。在一番漫长而又辛苦的努力之后,她出现了。但是,她实在是屡教不改,所以我不得不惩罚她。如果我记得不错的话,我用三叉戟击中了她的左腿。但她还是顽冥不化,为了更严厉地惩罚她,我取走了她的珠宝和衣服,让她到能帮助人们的地方去。然而,这对她依然不起任何作用。我从未遇到过如此邪恶的女巫,这些珠宝就这样归我所有了。"

  国王被这些话惊得目瞪口呆。他请求苦心僧暂时不要离开皇宫,然后立即走进后宫。迎面碰上孀居的皇太后,他对她说:"快!哦,我的母亲,快去看看帕玛瓦蒂的左腿,看有疤痕没有,是什么样的疤痕!"不久,她回来对国王说:"儿啊,我去的时候,你女儿正躺在床上,抱怨说她发生意外了。真的,帕玛瓦蒂一定非常痛苦。我发现一种三角形的锋利器械伤了她。她说是钉子伤了她,可我从来就没听说过钉子会钉有三个洞。不过,我们得赶紧,否则就可能出现丹毒、肿胀、生疽、坏死、截肢等情况,甚至死在房间里。"老王后说完就匆匆离开了。

  那一刻,国王丹塔瓦特的心几乎要碎了。但多年的经验使他已经习惯于控制住自己的感情,他很快将这种反应归结到自己情感的过度激烈上。他沉思着:一个人的家务事、内心的意图或失去的任意事物都不应该告诉任何人。帕玛瓦蒂是个女巫,不再是我的女儿了。无疑这件事我一定要去找精神导师商量。

  国王离开后,精神导师依然坐在他的黑色兽皮上,不断地用三叉戟在地板上戳洞,他请求他们把门徒放走。他环视了一下四周,然后对一名国王的侍从说:"哦,圣人!达摩圣经(注:印度圣经。)上说,女子施行邪恶的巫术应该受到什么样的惩罚?"

2005-11-28 23:10 bmbx
男人欺骗女人的故事(9)

  "国王万岁!"这位信徒回答说,"达摩圣经是这样写的:'如果一位婆罗门、一头牛、一个女人、一个孩子或其他任何依赖我们生存的人,不管他为了什么,一旦犯有不忠的罪行,所受到的惩罚是把她驱逐出这个国家。'但不管他们是如何死有余辜,我们都不能剥夺他们的生命,拉克什米女神(注:印度的繁荣女神。)就极端不喜欢剥夺我的生命。"

  当精神导师把这番话转述给国王后,这位国王非常感激地赠送了他大量礼物,然后便把他放走了。等到夜幕降临,国王吩咐一群心腹随从在不惊动王室众人的情况下,悄悄地拘捕帕玛瓦蒂,然后将她远远地驱逐到一个撒旦、老虎、熊成群结队的丛林里去。

  与此同时,苦行僧和他的门徒急忙赶回墓地,恢复原来的装扮。然后,他们来到老奶妈的房间,给了她许多奖赏以报答她的热情帮助。她感动地抽泣起来,帮他们佩上武器,牵马过来让他们骑上,然后跟着他们出了皇宫。她很轻易地就相信了他们的话:他们毫不费劲地劝服了那位可怜的姑娘在野外丛林里与乌莱姆库特结为夫妻。合法的婚礼仪式将在贝拿勒斯举行。她甚至没有问是否在教堂举行仪式就答应了。而在通常情况下,这可是任何女人都不会忽略的问题。几天后,他们回到自己的家里,喜悦之情难以言表。

  "好了,国王维克拉姆!"贝塔尔说道,"你没怎么说话,那你一定是被这个故事吸引住了,里面的男人用女人的武器--欺骗打败了女人。不过,我警告你,如果你下不了决心,说清楚这件事情,你肯定会下地狱。这四个人当中谁最应该受到谴责?追求者(注:在原著中,追求者不受责备;这是印度人对于这种事情的看法;我们可能认为这一古老的训谕不会对一个还在吃奶的婴孩起什么作用。),他的朋友,那个女孩,或者那位父亲?"

  "我以为帕玛瓦蒂最差劲,她是所发生的一切祸事的根源,"迪哈瓦易大声嚷道。国王提醒儿子,亲眼看见和道听途说的道理是完全不一样的,但他很理解自己儿子的感情,所以他原谅了儿子这种无礼的行为。最后,维克拉姆决定做一个公正的裁决:"丹塔瓦特国王是最应该受到谴责的人。"

  "为什么是他呢?"贝塔尔感到奇怪。

  维克拉姆国王回答说:"乌莱姆库特王子是受到爱神的诱惑才会做出如此疯狂的举动,所以他无须对他的行为负责。大臣儿子只是尽臣子的义务,他只是做主人吩咐的事情。至于那位年轻的女人,我只想说,她只是一个年轻的女人,因此做事不免幼稚单纯些。但是雅伽,一位君主,一个有一定年纪和经验的男人,一个八个孩子的父亲,绝不应该被如此空洞的骗术所欺骗,也不应该不经过思考便将自己的女儿驱逐出境。"

  "不得了!"吸血鬼叫道,随后爆发出刺耳的笑声,"我现在得回我的树上去了。我敢说这可是我头一次听见一个国王这样责备另一个国王。"说完,他从衣服里溜了出去,把衣服空荡荡地挂在这位伟大君主的肩膀上。

  维克拉姆站在那儿,显得有点沮丧。但他很快就恢复了精神,他折回台阶,儿子跟在他身后,然后他们走上前将贝塔尔拉下来,像先前那样把他装进袋子里,又继续赶路了。

2005-11-28 23:10 bmbx
吸血鬼的第二个故事


男人与女人的罪孽(1)

  从前,在拉姆王国的贝豪瓦格城居住着一位年轻的王子,我所说的这个个性鲜明的他,很像陛下您这个好脾气的儿子。

  维克拉姆国王沉默不语,但并不表示他承认了贝塔尔对自己的恭维。他讨厌阿谀奉承,但他喜欢被奉承,尤其喜欢被自己的人奉承;王族守护神的一个特点就是无论做什么事,都有自己的理由。


  现在要说的是,这个年轻的王子有一个年迈的父亲。他这个年迈的父亲完全不像王族之人。他喜欢打猎、跳舞、白天睡懒觉、夜晚喝酒和吃强力滋补品,喜欢看职业舞女的表演,沉迷于女色。但他的孩子们却十分敬佩他,因为他为他们排忧解难,从而赢得了孩子们的心。他并不屈从于天条,但他的子孙后代如果不尊敬他,没有全心地去爱他,他就肯定会把这些孩子发放到帕塔拉去受罪。他们这些道德高尚、高度受人尊敬的父辈们太敏感了。

  听到从吸血鬼口里说出来的话,国王愤恨地伸出自己的手,从吸血鬼背后狠狠地掐了一下。这一下让吸血鬼大吼了一声。可是,看他的样子,好像并没有那么疼,因为他还在滔滔不绝地继续刚才的话题。

  这些伟大的国王父辈们或许可以分成三类,但母亲们都是相同的。第一类父亲有许多想法、爱好、娱乐,是孩子的偶像,当然,这对穷人也一样;第二类,有事能去主动思考,但不会一直坚持,如果把这类父亲放在你的位置,遇到这样的事情,他也许会对自己说:"那个恶魔说的肯定是真的。但我不想向他学什么,无视他在生活中的位置。我将采取他的理论,看看他到底能做出些什么。"这样想后,他就回家了,他还会很同情他的小辈们,但不会持续太久;第三类是真正的父亲,勇敢的维克拉姆国王就是典型的这类人。你利用年轻时所学到的东西,例如绿棍子是天堂之树的祝福法则,还有,到了规定年龄,你就要实践你所学到的东西。在你未成年时(还没长胡子的时候),你不能教你自己什么东西;长大后,如果你脾气很倔强,那别人也教不了你什么东西。如果某个人极力想让你改变自己的看法,你也许就会哭喊,粗鲁地打断他的话题,这就是这类人的个性。

  新的东西不是真的,

  真的东西不是新的。

  然而,你要考虑,你让自己学习的东西就像世界上其他东西一样真的有用吗?在你的生活中,你要像在磨坊辛勤工作的骆驼一样去做该做的事情,而当你离开这个世界的时候,你的骨灰也和其他那些聪明的好人一样,是上等的好肥料。

  你们王族显贵将会看到,我虽然只简明扼要地讲述着这个话题,可这个话题并不是微乎其微或毫无根据(当维克拉姆面露发火的神情时,吸血鬼继续说)。如果不是我说的这样,那你就让我立即消失,我现在就返回去继续做我的吊死鬼。

  此时,维克拉姆国王神情凝重,小王子一个人也在后面思考着这个问题,在父亲的国库中,他根本找不到十锭银子和成千上万的黄金,这使他感到深深的遗憾。但他又安慰自己,国王保险箱的空空如许,不正好证明了父亲的善良与公正吗?他还是爱他的。

  父亲把他一个人远远地落在后面,小王子明白父亲的心,因为他知道父亲不能让自己离他很近,以免受到伤害。

  不过,老国王有一份财富远比金银有价值:一只名叫彻拉曼的鹦鹉。它知晓世上的很多事,除此之外,它还可以用最准确的梵文讲话。通过贤人的忠告和聪明人的指导,这只令人钦佩的鸟很快便扭转了它年轻主人的不幸命运。

  有一天,王子说:"鹦鹉,你知道世上所有的事,那你能不能告诉我,在哪儿有适合我的伴侣。印度教圣典告诉我们,要尊重妻子的选择,'她是一位高层人士通过合法婚姻所生。娶妻可以让男人勤奋好学,避免他的家庭像一直都是显达的贵族或一直都非常富有的家庭一样;不像拥有许多山羊、绵羊、黄牛、金子或粮食的家庭,忽略教义规矩的家庭,没有男孩的家庭,不阅读圣经的家庭,成员的身上有厚重的体毛的家庭,有过遗传疾病的家庭。一个人要选择的妻子是一个没有任何缺点、完美无缺的女孩;有一个好听的名字;步履优雅,就像一只小大象的步态;拥有柔顺光滑的头发和整齐如一的牙齿;皮肤柔嫩细腻。'"

  鹦鹉听到小王子这么一说,便回答道:"哦!我的王子,在玛格德哈王国,国王名叫玛哈达西瓦,他有一个名叫彻达拉瓦提的女儿。你可以娶她;她很有学问,更重要的一点是她很漂亮。她是黄种人,长着一只像芝麻花的鼻子;她的腿纤细修长,就像香蕉树干那么细长;大大的眼睛犹如睡莲的大叶子;细长的眉毛向耳朵处延伸;红嘟嘟的小嘴就像芒果树的嫩叶;圆圆的脸像夜空中的一轮明月;嘴中发出的声音就像布谷鸟的鸣叫,悦耳动听;修长的胳膊一直长至膝盖;她还拥有鸽子般的喉咙和狮子模样的腰身;卷曲的头发散落到腰部;牙齿就像石榴粒儿,整齐如一;走路的姿态像沉醉的大象或高贵的天鹅。"

  听完鹦鹉的介绍后,小国王又去问一位占星家:"我会娶谁为妻?"这位聪明的占星家已经做过调查,从容不迫地回答说:"彻达拉瓦提,你们之间肯定会有一桩婚姻。"于是这位年轻的王族开始迷恋起这位从未谋面的未来皇妃。他召见了一位婆罗门臣子,让他去见玛格达西瓦国王,捎口信说:"如果你同意我与彻达拉瓦提的婚姻,我将给你丰厚的回报。"

2005-11-28 23:11 bmbx
男人与女人的罪孽(2)

  碰巧,这位博学、漂亮的公主也有一只鹦鹉,名叫玛单-曼加瑞,意思是爱的花环。它也通晓世上的许多事情,也可以讲很棒的梵文。

  哦!勇敢的国王,简而言之,在我正讲给你听的这个古老的故事中,人们总喜欢养一些能够讲人话的鸟。这种兴趣源于一个伟大的哲学家,他分解了鸟类的语言,经过鸟的好几代繁殖之后,培育出一种可以满足他要求的鸟类,例如,他想要一种叫声特殊的鸟,那么,根
据他对鸟类语言的研究与分解的模式,他就能培养出这种鸟。对于已经会说话的鸟,他通过在鸟的枕骨后用绷带固定的方式改变了鸟儿头骨的形状,经过这样的改变后,鸟的前额突出了许多,眼睛变得异常明亮,大脑可以掌握许多东西,这样,就可以用来表达想法。

  但这一伟大发现,就像许多伟大的哲学家那样,陷入了一种非常可怕的现实中。鸟儿开始讲话,而且说得还很好。它们能够不断地讲述事实,它们抱怨同类没有羽毛,它们非常满意自己娇小的身形,它们总给人们许多忠告,这一切使人类越来越厌倦它们的谈话。因此,这种艺术渐渐地被废弃了。

  一天,这位娇媚的公主正坐在那里,秘密地和她的鸟对话。当然,这种谈话是不为人知的,因为这个年龄的少女对自己未来的推断及自己的梦想是不愿与人共享的,总之,就是这类爱情的秘密。她几乎很少去问自己的女友,她宁愿自己想,或对她的鸟说。最后,公主问她的鸟(几乎有一百次了):"噢,是不是在什么地方,有一个我非常值得去爱的丈夫?"

  鸟儿回答说:"公主,我很荣幸能够满足你的好奇心。虽然对于性别这个话题我不愿多说,但我很乐意与你详细地交流。"

  "现在,不许你这样讲!"这位少女说,"你这样说,几乎就是给我的饭里撒盐而不是撒糖。"

  "你们这些王族显贵都喜欢糖(好听的话),所以就会有总爱说好听话的知己密友。"鸟儿说,"我现在清楚地看到了你未来的生活。拉姆王国的贝豪瓦格王子将会是你的丈夫。你因为嫁给他而幸福,他也因为娶了你而幸福;因为他既年轻又潇洒,富有且慷慨,脾气又好,不很圆滑,一生平安。"

  于是,这位漂亮的公主立即就爱上了他,一直念念不忘她从没见过面的丈夫。实际上,虽然他们彼此没有相见,但都陷入了爱河中。

  "陛下,这该怎么办呢?"年轻的迪哈瓦易问他的父亲,"我总是想起……"

  维克拉姆打断了他的儿子,忠告他的儿子不要问这么愚蠢的问题。他心中只是期望能够压制贝塔尔的教条所带来的厄运(他担心儿子会被他误导),期望不要殃及那些与他不同的善良父母。

  (贝塔尔继续说)现在,因为这两位年轻人都是高贵家庭出身,生活一切顺利,因而他们的爱情也进行得相当顺利。拉姆王子派去向玛格德哈王国送信,并向玛哈达西瓦国王表达敬意的婆罗门臣子已经圆满地完成了任务,国王同意了他的提议。这位漂亮公主的父亲也派了一位婆罗门臣子,带着聘礼,在其他外交使节的陪同下,一同前往面见贝豪瓦格国王。临行前,国王嘱咐他的臣子:"请你们代表我向尊贵的拉姆王国的王子表达衷心的问候。在获得他的点头认可后,请马上全速返回。你们回来后,我会做好结婚要做的所有准备。"

  拉姆王国的王子一看到这个代表团到来,高兴不已,立即热情接待,并慷慨地回报代表国王前来传信的婆罗门臣子,并做好了所有必需的准备,前往玛格德哈王国,向国王提出与其女订婚的要求。

  到了订婚的那天,仪式在丰盛的宴会、一流的音乐会、烟花及灯会的氛围下盛大地举行,同时还伴有经文的演唱会,歌声四起,喜悦无比。几乎就在姜黄根从漂亮的新娘手中落到脚下的时候,新郎获得了新娘父母的同意,收到了新娘的嫁妆和礼物,带着这些喜悦,王子启程回到自己的王国。

  彻达拉瓦提即将离开自己的母亲,不免有些伤感,因此,她获许带着她的鸟一同前往。她很快就告诉丈夫,她第一次听到他的名字就是这只神奇的鸟儿告诉她的,他也向她吐露,他之所以知道她的相关情况,也是在和他的鹦鹉--彻拉曼闲谈的过程中获得的,并告诉了她鹦鹉对她的赞美。

  这位迷人的公主就像大多数新娘一样,为自己能找到这么相配的郎君而兴奋不已,她对丈夫说:"等我们结合后,我们为什么不把这两只珍奇的鸟儿放在一个笼子里呢?"

  "真的,为什么不呢,亲爱的?它们孤零零地生活,一定不会幸福。"年轻的王子回答道。因为王子正沉浸在婚姻的幸福中,所以兴高采烈地谈起婚礼这个话题。

  于是,没有询问鸟儿双方的意见,这两只鸟的男主人和女主人就这样决定了,在他们愉快的旅途快要结束的时候,他们买了一只大鸟笼,把双方喜爱的两只鸟放了进去。

  开始,放在笼子里的两只鸟并没有说话。名叫彻拉曼的鹦鹉把头斜靠在一边,以定定的表情看着另外一只鸟。而玛单-曼加瑞高扬着自己的喙,偶尔啄一下鸟笼,然后把自己的脸高傲地转向另一边。

  "也许,"雄鹦鹉彻拉曼最终打破了沉默,"你想告诉我,你根本就不想结婚?"

  "或许吧。"雌鹦鹉玛单-曼加瑞回答说。

2005-11-28 23:11 bmbx
男人与女人的罪孽(3)

  雄鹦鹉问道:"为什么?"

  雌鹦鹉回答:"因为我没选择。"

  雄鹦鹉突然冒出一句话:"真是妇人之见。我拿我主人说的话来告诉你,什么叫妇人之见,那也就是说,你根本没有道理。你还有什么更加具体的拒绝理由吗?"


  "没有了,"雌鸟反击道,她被这种粗鲁的暗示激怒,但表面又表现得平静而礼貌,"没有了,鹦鹉先生。你们这些男人真是罪孽深重,背信弃义,狡猾欺诈,自私自利,毫无良心可言,女性仅是你们最小的愿望或方便而已。"

  听到新娘的小鸟竟然这样说,王子说:"这真是的,漂亮的公主,你的这只宠物真是太放肆了。"

  这时,雄鹦鹉打断了王子的话:"主人,你就把她的话当做耳边风吧。同时,公主的小鸟请想想,你们这些女人的世界,除了背信弃义,虚伪欺诈,愚蠢无知和贪得无厌之外,在这个世上,惟一的愿望难道不就是尽可能地扰乱快乐生活的本来面目吗?"

  漂亮的彻达拉瓦提对她的新郎说:"我亲爱的,你的这只鸟好像有随意发表他看法的习惯啊。"

  这时,公主的鸟在她耳边悄悄地说:"我会证明给他们看我所断言的事儿的。"

  雄鹦鹉也在王子的耳边窃窃私语:"我们可以通过一件逸事挫败她们的女权思想。"

  简而言之,维克拉姆国王被夹在这两只"公说公有理,婆说婆有理"的鸟的说法之间。

  彻达拉瓦提扬言说,她这只鸟所说的话很快便可得到证实。接着,玛单-曼加瑞说:

  "哦,公主,我经常告诉你,在来到你身边之前,我的主人是拉特纳瓦提,一位富有商人的女儿,是最可爱,最甜美,最……"

  说到这儿,鸟儿流出了眼泪,女主人也同情地伤感起来。一会儿,鸟儿继续说道……

  然而,我预料到,在伊兰普这个城市,有一位富有的商人,他没有后代,就因为这个原因,他不断地禁食,不断地朝拜。在家里,他不停地阅读印度史诗,给婆罗门人士们发放救济。

  最后,因为上天的宠爱,他得到了一个儿子,在庆祝孩子生日的时候,那种场面何其盛大与喜悦,你们可想而知。同时,在这个庆典中,婆罗门百姓和吟游诗人也获得了丰厚的礼物,并向饱受饥饿之苦的穷人们发放了大量救济品。当孩子五岁的时候,他教导孩子读书;再大了一点儿后,他把他送给一个宗教老师教导,后来这个孩子像他的导师一样有名。

  随着岁月的流逝,商人的儿子逐渐长大。他为儿子成为婆罗门高层社会的人而赞叹不已。可是他是一个多么悲惨的年轻人啊,他有一张猴子般的脸、一双鹳鸟般的腿和骆驼般弯曲的脊背。一句古代谚语这样说:

  跛腿的人,料想会有32种罪孽在身;

  而一只眼的人身上,料想会有80种罪孽。

  虽然从小就受教育,但到了后来,他根本不去读书,反而去和其他人赌博,过着放荡不羁的生活,成了一个邪恶的坏心肠的人。他向每一个女人示爱,根本不考虑他自己有多么丑陋,但是,他没有不成功的时候。因为无论是漂亮的男人还是丑陋的男人,他们都有平等的机会,只要他们引人注目、非常出众即可,但后者比较容易得到女人的欢心。漂亮的男人与女人在开始融洽的交往后,会使出浑身的解数来吸引她们,关爱她们,就像爱护自己的眼睛,发现她们很容易被愚弄后,就把她们当做自己的敌人,欺骗她们,很快便蔑视讨厌她们。而丑陋的男人,由于他们的朴实,一定能够运用他们的智慧和痛苦的经历,成为他想成为的角色,直到女人忘记他猿猴般奇丑无比的脸、鸟儿般的腿和隆起的后背。

  这位驼背人化名为坦特,变成了一个背教徒,这样就可以完成他罪孽深重的"愿望"了。这位背教者向所有教会宣布,自己与宗教活动断绝一切关系。这样,他可以从此不受教义的束缚,不去履行那些令人讨厌的宗教仪式。他的生活从此由八个男人和八个女人陪伴。这八位女人分别是:婆罗门妇女、舞女、织工的女儿、声名狼藉的妇女、洗衣妇、理发师的妻子、挤奶工和雇工的女儿。在漆黑的夜里和隐秘的房子里,他每天与她们饮酒作乐,还搞一些龌龊的游戏,如裸体坐在一个死人身上这类不光彩的事情。他的老师告诉他,不要去纵容自己或讨厌任何人,不要同时喜欢好多人,但不要尊重所谓的等级制度与灵魂净身的仪式,要放开身心去享受那些感性的快乐,当然包括酒精的陶醉,因为我们是爱神丘比特妻子的代表,而且酒还能阻止我们这些感性意识误入歧途。然而,那些高贵的人压抑着自己的情欲,靠身体的禁欲,避免重重诱惑,来实现最后的完婚,来享受这种快乐。坦特却带着满心的放纵来麻痹自己。他嘲笑虔诚,并以充满讽刺意味的口吻告诉那些苦行者,只有在森林中生活,他们才是安全的。

  不久以后,这位"优秀"的年轻人的父亲去世了,给他留下了无尽的财富。他非常"尽心地、精力旺盛地经营着这笔财富",几年来,他把他的财富都挥霍到酒色上。继而他转向向邻居借货,想用这批货捞一笔,但后来被强盗所抢,他勉强逃生。最后,他气愤无比,愤恨地吼道:"让上帝去死吧!这些流氓什么也没给我留下,只有厄运!"他骑马而去,离开了自己的国家。

2005-11-28 23:11 bmbx
男人与女人的罪孽(4)

  一次机会,这个恶贯满盈的驼背人来到了彻达拉普城,在那里,他听说了我的主人,并打探到了他的名字--汉姆固特,同时,他想起了他父亲的一个最富有的外地商人朋友也叫这个名字,因而,他厚颜无耻地来到了我主人的家里。他穿着破烂不堪的衣裳,一边介绍自己,一边悲痛地抽泣着。

  我的好心主人十分惊奇,也跟着伤感,看着自己以前老友的儿子竟然如此落泊,心里十分难过。他扶起他,拥抱了这位年轻人,问他怎么会流落他乡。

  这个虚伪的驼背人说道:"我把货装在一只船上,想把货运到目的港。到那儿后,我用运货得的钱买了另一批货,带着这批货物,出港回家。在回家的路上,突然一阵暴风雨来临,装货物的大船失事,我侥幸抱着一块木板死里逃生,之后就来到了这里。但是,我感到很惭愧,我失去了所有的财富,没脸再回到自己的城市。要是以前,我那慈爱的父亲肯定会安慰我。但现在,他已经静静地躺在了恒河里。每一个人都反对我,有人会为我的不幸而幸灾乐祸,有人会谴责我的愚蠢和鲁莽。唉!我真是悲惨那。"

  我亲爱的主人被这个狡猾的恶人欺骗了。他热情地款待他,盛情地把他当做家里的一个客人。一段时间后,主人对他所说的话已经深信无疑,所以,汉姆固特告诉了他有关自己的一些秘密事务,最后让他成了一个生意上的伙伴。简而言之,这个恶棍一直表现良好,没让我的主人发现什么破绽,最后,主人对他说:

  "这么多年来,我家中一直有一件令人焦虑的事情,甚至是一场灾难,令我忐忑不安。我的邻居们总是议论纷纷,甚至令人惊叹不已地大声说一些十分难听的话。我女儿在七八岁的时候就应该许配给别人,这确实是合法的指婚:那段时间过得很漫长;她现在有十三四岁了,长得高挑,又有年轻人的活力,已经过了成婚的年龄,却还没有成婚。家中有这么伤风败俗的事情,这叫我做父亲的怎么能吃得香,睡得着呢?我现在越来越感到羞耻,我那些已故的朋友都为他朋友有这样一个没嫁出去的女儿而受到了责难。现在,我安心地坐在家里,比哈戈万神解决了我所有的问题:一个机会来了。不能再拖延了,最好还是让我的女儿嫁给你……"

  在这之前,这位老人和他的妻子商量:"生老病死,婚丧嫁娶乃天的旨意,没人能说这属于自己。我们想给女儿找一个出身好、富有且潇洒、聪明且高贵的年轻男人,但我们没找到。如果女婿找不好,有什么不合心意的地方,你会感到对不起孩子。我不能给我女儿的脖子上套上链条,把她扔进深渊。然而,如果你想考虑一个商人的儿子,那我的合作者是最好的人选,我们就为拉特那瓦提和他举行婚礼吧。"

  这位好心人的妻子早已经被驼背人的伪善所迷惑,听了丈夫这么一说,也挺高兴,就回答说:"我的老公!既然神都这样希望,我们就应该这样做。从此,我们就可以安心地坐在家里,那块心病也就去了。我们最好不要拖延,赶紧去找我们家的牧师,定一个黄道吉日为孩子举行婚礼。"

  然后,他们叫来自己的女儿……啊!我的孩子,多么漂亮啊,多么配得上甘德哈瓦(半神半人的神)的爱啊。她长发披肩,脸颊轻染少女的红晕,平滑的皮肤像巴拉玛拉(注:一种身材很大的黑蜂,在印度常见。)的翅膀,清亮的眉毛像玛瑙般纯净,就是海珊瑚红和她那红嘟嘟的小嘴相比都黯然失色,两排牙齿就像珍珠一样,大小如一。总之,她的一切都值得去爱。谁看到了她的眼睛,都希望再看一次;谁听到了她的声音,都想再听到这么动听的音乐。她的为人也令人赞叹不已。她的父亲喜爱她;她的母亲虽然已是中年人,仍然嫉妒和羡慕她的漂亮;她的亲戚溺爱她;她的朋友找不到她的缺点。要说她的优点,真是数不胜数,我一时难以言尽。唉!我可怜的拉特那瓦提!

  说到这儿,小鸟泪流满面;然后,它继续说道:

  当拉特那瓦提的父母把他们的想法告诉她之后,她说:"好啊!"她不像大多数年轻女人,讨厌一无所有的男人,讨厌父母指定的婚姻。她顺从地向父母点头。后来她才告诉母亲,她几乎不敢看他的未婚夫一眼,因为他那奇丑无比的外表简直不堪入目。但后来,这位驼背人的智慧战胜了她的嫌恶。她很感激他对自己父母的关心;她把他当做自己道德与宗教方面的老师;她怜悯他的不幸;她对他的敬佩与爱怜几乎使她忘记了他那张丑陋的脸、短小的腿及弓着的腰。

  在结婚之前,她已经立下誓约,要忠诚地履行一个妻子该尽的所有义务,甚至是他们之间对她来说非常讨厌的事情。但在婚礼后,并没有过多长时间,她不无惊讶地发现她爱她的丈夫,不仅是因为她忽略了丈夫奇丑无比的外貌,反而是因为他那令人讨厌的外表而更爱他了。奇丑无比的男人征服了女人,只有两个原因。第一,开始的时候非常讨厌对方,在交往的过程中渐生爱意;反之,每个人都喜欢最好的东西,当它变得寻常时,就开始讨厌它了。因此,就像诗人描写男性在爱情失意时那富有哲理的诗句所说:

  哦!男人,当你在为情所困时,请不要绝望!

  甚至讨厌自己,不愿见到自己;

  也许某天,她的心会属于你,她会更爱你。

2005-11-28 23:11 bmbx
男人与女人的罪孽(5)

  因为,她内心狂热的那份讨厌只是从前。

  第二,这个外表丑陋无比的人也足够邪恶,他很少想到自己的外表,这样在追求异性时会给他自己制造麻烦,因为他知道,他所追求到的那颗心不会跟随他。然而,我们的女人天生富有同情心,这也正是使坏人抓住我们女人的一个弱点。一个寡妇失去了亲人,容颜衰老,满脸皱纹,丑陋不堪,通常都是郁郁寡欢。因此,她心里不平衡,谴责自己,咒骂自己,
甚至殴打自己,这使她的生活苦不堪言;反之,如果她的丈夫非常勇敢、潇洒、慷慨,她会带着不容他人改变的戒备心理,尾随自己的丈夫而去。

  "要么就闭上你的嘴,要么就继续讲你的故事。"王子吼道。

  "嗨!嗨!嗨!"彻拉曼叫道,"是的,陛下,请玛单-曼加瑞,这只聪明的鸟继续。"

  "是的,她爱这个驼背人;他们的爱情多么的美妙!"小鸟说道,"一道闪电从天际滑过,大雨哗啦啦地敲响了这个沉寂、黑暗的地球!一份迷恋降临在一个个精神躯体上,更使我们意识到了我们的存在!一份幸福的记忆!一份令人喜悦的礼物!一个美好未来的写照!它让丑恶变漂亮,愚蠢变聪明,衰老变年轻,邪恶变善良,反常变正常,粗俗变高雅。它有至高无上的魔力和极好的融合剂,用来缓解矛盾。"小鸟解释道,"这就是我们所说的爱情。"

  这样说着,它还朝雄鹦鹉投去胜利的一瞥,好像在说:"噢,你所说的,还没有具体的见证呢,而我已经见证过了。"它接着讲述:

  这几个月,新娘和新郎在汉姆固特的宅邸过得很幸福。但是,一只老虎仍然不可能变成一只羔羊。这个驼背人感到他的激情又快要减退了。他想起来:一个明智的人,是不会让任何感情,包括对孩子、妻子和家的爱来牵绊住自己的脚步的。于是,他对我可怜的小公主说:

  "我现在已经在你的王国待了这么多年。这么多年来,我一直没有家人的一点消息,因此我很难过。你现在就去向你的母亲求情,让我回到我自己的家乡;如果你愿意,可以和我一起走。"

  拉特那瓦提赶快对她的母亲说:"我丈夫想回他自己的王国。你们不让他走,会让他难过。"

  母亲走到丈夫身边说:"你的女婿想离开我们,回他自己的王国。"

  汉姆固特回答说:"很好,我们会准许他离去,毕竟他不是我们的儿子,我们只能让他做他想做的事儿。"

  接着,这对父母把他们的女儿叫过来,让她告诉他们自己真正的想法,是想去她丈夫的家乡居住,还是想待在自己的家里。听到这个问题,她有些窘迫,没有作答。但她到自己丈夫的身边却说:"因为你已经向我的父亲和母亲声称,会按你所喜欢的去做,所以你不能留下我。"

  不久以后,商人召见了他的女婿,赠予他许多财物,允许他离开。他同样给他女儿一顶轿子和一个女仆。这对夫妇眼含着悲痛与苦涩的泪水向女儿依依不舍地告别。

  几天来,这个驼背人一直静静地和妻子一同前行,一路上,他陷入深深的沉思中。他不能带她到他的城市去,在那里,她会看到他糜烂的生活,而这个骗子已经完全取得了她父亲的信任。除此之外,他想要她的钱,但绝不想和她过一辈子。想了这么多之后,他开始暴露自己的本性。

  他们穿过一片浓密的丛林,走到丛林中的屋棚时,他停了一会儿,打发走轿夫,对妻子说:"这里很危险,把你的珠宝给我,我把它藏在我的腰巾中。等到了城里,你再戴上它们。"她把所有的装饰物都给了他,这些东西都很昂贵。然后,他把女仆诱骗到森林深处,在那儿杀了女仆,把女仆的尸首留给了野兽。他返回到可怜的妻子身边,诱导她和他一同离开屋棚,用劲儿把她推到一口干涸的深井中,自己一个人带着骗来的财物,向自己的城市走去。

  此时,恰巧一位徒步旅行者正穿过这片丛林,隐隐约约听到一阵哭泣声。他停下脚步,直挺挺地站在那里,自言自语道:"在这个荒凉的丛林中,怎么会有人伤心的哭泣声呢?"他循声而去,来到一口深井边,从上往下獯,见到一个妇女正在井底哭泣。这位旅行者立即解下腰带,结上头巾,做成一根绳子抛向可怜的妇女。他问她是谁,怎么会掉到这口井中。她回答说:"我是彻达拉普城中一位富有商人的女儿,我父亲名叫汉姆固特。我和我聪明的丈夫在回他王国的路上遇到了强盗,他们杀了我的奴仆,把我扔进井里,绑架了我的丈夫,抢走了我的珠宝。我没有他的一点消息,他也没有我的消息。她边说边流出伤心的泪水。

  这位旅行者相信了她的故事,领她回到汉姆固特的家。到了家,她又讲了一遍降临在她身上的不幸事件,最后她说:"除了这些,我根本不知道他们是不是杀了我的丈夫,或者是放他走了。"父亲安慰她:"女儿,不要着急,你的丈夫还活着,在神灵的保佑下,过不了几天,他就会回来找你。贼只想拿走他的钱财,不会要他的命。"之后,这对父母又给了自己女儿许多比她丢失的还要贵的装饰品,并召来了他们的亲戚朋友,他们都给了她很大的安慰。

  而在同时,那个邪恶的坏蛋回到了自己的城市,在那儿,人们热情款待他,因为他带回许多财富。他那些狐朋狗友又聚集在他周围寻欢作乐;他又如从前一样,过着糜烂不堪的生活。赌博和放荡很快又麻痹了他的思想,钱也所剩无几。他那些好友发现他已身无分文,就又把他从他们的家门赶出来。坦特流落街头,内心的恐惧驱使他去偷盗。最后,饥饿难耐的他逃离了这座城市。而后,他自言自语道:"我必须去见我的岳父,编一个理由说,他快要有外孙了,这样,他会馈赠我更多财富。"

2005-11-28 23:14 bmbx
男人与女人的罪孽(6)

  我们可以想像一下,当他进入岳父家门,看到自己的妻子就站在面前时的那种恐惧和惊讶。他以为自己看到了一个幽灵,调头拔腿就跑,但是,他的妻子追出来说:"老公,不要害怕,我已经对父亲说我们遇到了贼,贼杀了女奴仆,抢劫了我,把我扔进了井里,同时绑架了你,还带你走了。你就这样告诉我的父亲吧,排解开他所有的焦虑。过来,换掉你的破烂衣服,唉!又有什么不幸降落到你身上了吧?但没有关系,你又回到了我的身边,从此以后,一切都好了。不要担心,我们有明亮的房子居住,我就是你的奴仆。"

  听到妻子这么一说,这个恶棍那颗硬心肠也几乎快撑不住了,他几乎流出了眼泪。他跟着妻子来到她的房间,她给他洗了脚,让他去淋浴,给他穿上新衣裳,带他去见自己的父母。和父母拥抱问候后,她兴高采烈地说:"哦!我亲爱的爸爸妈妈,为我高兴吧,强盗最终还是让他回来见我们了。"汉姆固特对他那不值一提的女婿疼爱极了,对他说:"我的儿子,和我们在一起吧,你会幸福的!"

  就这样过了两三个月,驼背人和妻子生活得很平静,他对她很体贴,很恩爱。但好景不长,他结识了一帮贼,和他们又谋划了一个新计划。

  不久以后,一天夜里,他的妻子躺在他身边,身上带着所有的珠宝。趁她睡熟,他拿刀子杀了她。接着,他让他的同谋残忍地杀害了汉姆固特和他的妻子。在同谋的帮助下,他带走了所有能够带走的值钱东西。这个残忍的恶棍!当他经过我的鸟笼时,还想拧死我,幸亏一只狗狂吠起来,挽救了我的生命;但我的女主人,我可怜的拉特那瓦提!唉!我……

  鸟儿陷入悲痛,接着说:"公主,所有的这些都是我亲眼所见,亲耳所闻。这在我的早年生活中留下了深刻的影响,使我讨厌社会上的其他异性。带着对您的敬意,我下定决心做一个忠实的老女仆。让你的王子殿下好好想想,我可怜的女主人犯了什么错?她和这样一个男人建立了友好的感情,把她那颗真心给了一条又黑又毒的毒蛇。"

  "鹦鹉先生,"小鸟转而向它的追求者说,"我已经说过,我没什么要说的,但是,你,你们这些男人都是背信弃义、自私自利、邪恶缺德之人,为达目的不择手段的人间败类,还……"

  雄鹦鹉打断了它的话,愤怒地大声吼道:"哦!我尊敬的殿下,当一个女人扬言她没什么好说的,我就知道她想说的只是想显显她的伶牙俐齿而已。这个人说了这么多,这么长,还这么令人讨厌。"

  王子说:"哦!告诉我,彻拉曼,你所说的异性错在哪里?"

  彻拉曼说:"我会告诉你一个发生在我早年时期的事情,它使我决定从此独自生存与死亡。"

  那时,我是一只很小的小小鸟,一个还没上学的孩子在马来岛逮住了我,并把我卖给一个叫做萨伽达特的富商。他是一个鳏夫,带着一个女儿,名叫杰雅舍瑞。当时,萨伽达特一天到晚都在忙活生意,忙着核计账单,时不时地还骂记账伙计两句,忙不上照顾自己的女儿。因而,这位年轻人比同龄的女孩有更多的自由空间。

  哦!王子,家庭的灾难表明,人类最容易犯的两大错误就是过度警惕和放松警惕。一些父母从不对他们的女儿放松警惕,监视她们所有的不良意图,很容易对她们的事情起疑心,多么愚蠢的做法啊!那些意志薄弱的女孩很自然地会说:"我要被捉弄了,我现在除了经受所有罪恶的痛苦和惩罚外,还能做什么,能有什么快乐可言呢?"她们随即就会做出许多罪恶的事情来;然而,那些警惕性很高的父母们,一直就在被他们的女儿所迷惑。

  另一方面,许多父母很少干涉孩子的行为,他们允许孩子闲散无事,生活在恶劣的精神状态中;他们允许孩子和邪恶之人交流,给予他们享受自由的机会。因此,他们也陷入了罪恶的陷阱。

  那么,聪明的父母该做些什么呢?聪明的父母会研究孩子的性格,根据他们的性格特点对症下药。如果女儿生性乖巧,他们会对她很有信心,但也有所警惕。如果她品行不端,父母表面上会给她信任,但会秘密地加紧对她的监管。

  "我认为,所有的这些都是鹦鹉的空谈,你只是想激怒我,"勇敢的维克拉姆国王吼道,他一直都认为自己是一个本性善良的人,有着别人所没有的智慧头脑,"如果你一定要讲一个故事,那你就讲一个,吸血鬼!要么就保持安静,因为我一感觉到你灵魂的存在,我就难受得要死。"

  "哦!勇敢的国王,好吧!"贝塔尔答道。

  在雄鹦鹉给年轻的拉姆王子讲完关于管教女儿的宝贵建议后,他又继续描述杰雅舍瑞。

  她身材高挑,健康美丽,打扮得体,性情傲慢,但不乏浓烈的热情。她饱满的眼睑下有一双浓黑的大眼。她那匀称的手指不长也不短,细嫩、柔软的手掌是那么的温暖。尽管饱满的嘴唇很诱人,但是嘴巴稍微突出了一点;她低沉的嗓音像男人。她的头发光滑柔顺,像克凯拉鸟的羽毛,皮肤像娇嫩的茉莉花。多数人都会认为这是个美女坯子,而杰雅舍瑞具有一个优秀的女人所具有的全部优点。希塔这位女神(注:拉玛·单德拉神的漂亮妻子。)真是可爱之极,因此,她被一位神灵带走;巴历国王过分慷慨,因此,他的国库空空如许。从这一点来说,什么事情,只要过分了,即使是好事,也成了坏事了。

2005-11-28 23:14 bmbx
男人与女人的罪孽(7)

  然而,我不得不承认,漂亮的女人要比丑陋的女人更善良。前者经常被诱惑,但她的空虚和自负可以通过自我承诺来抵制。另一方面,丑陋的女人必须去诱惑别人而不是被诱惑,她必须得顺从,因为她的空虚和自负通过顺从来得到满足,而不是抵制。

  "哦,哪儿啊!"雌鸟儿轻蔑地打断说,"什么样的女人都可以赢得你们这些蠢男人的心。据说,一个居住在兰德普的猪脸女人还有一个爱人呢。"

  "我的王子,我想要说!"雄鹦鹉说道,这话有点带刺儿,"要是这个已上年岁的老处女不打断我,我想说丑陋的女人比漂亮的女人更加恶毒,因为,大多数情况下,她们都能达到目的。一句广传在聪明人圈中的话说得真好:'我们喜欢漂亮的女人,但我们会去爱慕相貌平平的女人。'那我们为什么会爱慕长相平平的女人呢?因为她们处在生死关头,当然要以我们对他们的感情为依赖,她们考虑我们要比考虑自己多。"

  杰雅舍瑞为自己迷人的外表而得意,更多的,她得意于父亲的富有。她厚颜无耻,会同时交往半打的追求者,而且不能低于这个数。她的主要娱乐活动就是不断地和这些仰慕者频频约会,和某个人交往了很短一段时间后,再急匆匆地甩掉他,好给别人留机会。如果她的一位情人吃别人的醋,或者是斗胆包天去批评她,她会立即把他扫地出门,无可辩驳!

  当杰雅舍瑞到了13岁的成熟年龄时,她家的邻居从遥远的外国返回家乡。他家有个儿子,名叫施瑞达(幸运礼物),从她小时候就喜欢她;现在他回来了,看到了自己熟悉的环境,看到了自己的房子、家和所有属于他的一切,感到十分亲切。从他的十字架、吝啬的老伯父到拴着绳子、已经不中用的看门狗,他都充满无限爱意,满腔热情地细细看过。同样,他不可能看不到自己偶像的极大变化,当然,绝不是什么好的变化:她的鼻子比以前更宽更挺,更像俱乐部舞女的样子;眼睑厚肿,下臀突出,说话刺耳,举止粗鲁。但他没有注意到她是一个评断男人穿着打扮的老手,她钦佩所有拿刀剑的男子,特别是那些骑马和骑大象战斗的武士。那些对过去快乐的记忆和对现实的好奇,倒是促使他对偶像感到特别的迷恋。

  征得她父亲的同意后,施瑞达大胆冒失地向杰雅舍瑞求婚,并下定决心不让任何其他追求者通过她的父母向她求婚。而她在用尽所有卖弄风骚的手段引诱他后又拒绝嫁给他,对他说,她喜欢把他当做一个朋友,但讨厌做自己的丈夫。

  我的王子,你看,女人对他们的男人有三种感情状态:爱、恨和漠不关心。在这三者中,爱是最脆弱和最短暂的感情,因为女人这种动物,本性中就有不稳定的心绪,她们会很轻易地投入一份感情,也可以轻松地放弃爱情。恨很容易变成爱,如果一个男人有足够的魅力和智慧,可以变恨为爱;这种恨变爱的感情也许会比因爱而爱的感情持续得久一些。男人也有因转变所带来的占有欲、兴奋与快乐的情愫。至于处于中立状态的感情,这种感情并没有快乐的情愫,诗人在他的诗句中吟诵道:

  男人啊!面对情人表面的漠不关心与不屑一顾,

  你会怎样?绝望!不幸的哀悼!

  在莱拉圣典中描写了这样一个男人,他能够把女人对感情的漠不关心很快转化成恨,且对这一方面有很深的造诣。这样一来,女人就很容易将恨转变成爱了。

  "这两只鸟的看法,已经较深入地挖掘了人的本性,是吗,维克拉姆国王?"吸血鬼问道,口吻中带着诱骗。

  这次的陷阱设置得太明显了,像国王这样的人是不会陷进去的。他催促儿子快点走,没有回答一个字。于是,吸血鬼继续讲述故事的经过。

  当施瑞达听说他所爱慕的偶像竟然有如此大的转变,不禁有些失望。他离家出走,想溺水而死,想从戈那(注:在印度西部,一个以自杀之地而出名的地方。)山的顶峰跳下来,想变成一个宗教乞丐;总而言之,想做许多愚蠢的事。但是,当他逐渐平静下来后,他压制住了自己那些愚蠢的英雄想法,开始正确地看待整个事情,他知道不可能再继续追求下去了。通过这一事情,他发现耐心是一种美德,于是下定决心去锻炼自己的耐力。通过坚定不移的坚持,他成功了。现在想想,他原来怎么那么差劲呢!神真聪明!

  杰雅舍瑞深刻地思考了自己的所作所为,深刻地反省了自己,在他返回家的六个月后嫁给了他。他当然一心一意地对她。他认为自己是世界上最幸福的人,他向比哈戈万神又答谢又敬奉,向他不停地祷告。他回想起自己曾经远离亲朋好友四处流浪的那份无助、令他心寒的那段时光、他的悲伤和焦虑、他的希望与快乐、他对她那份忠诚的爱和对天所发的誓言,还有对未来的憧憬。

  他真的爱她(鹦鹉继续说道),一份真挚的感情能体现出一些高贵的精神。这不仅变成了一个信仰,而且,从中你能够深刻地去思考一些问题,从最率直和最原本的束缚中摆脱出来,这是一种最好的自我摆脱和自我抛弃法。向人类始祖奉上一份充满敬意的汇报;做一个坚定、热情的教徒,而不仅是做通常那无声气的朝拜;把你的精神情操提高到一个更高的境界,因为最完美的爱是最完美的幸福,是人类惟一的尽善尽美;恶魔仅仅意味着它没有爱吗?什么竟然使一个男人的爱如此神圣?

2005-11-28 23:14 bmbx
男人与女人的罪孽(8)

  "现在,维克拉姆国王,"吸血鬼以一个正常人的口吻说,"我可以告诉你雄鹦鹉有关爱情的定义,也就是对它所形成的作用做一个描述。你们可以看到,我没有接受另一个人爱情的权利。据我看来,爱情就是狂热,一种暂时的自私状态,一次混淆身份的瞬间行为。它可以让男人变一个样,以其他的自我形象展现自己,很羞愧说出真正的自我。我假设被爱的对象是一个丑陋、愚蠢、恶毒、自私、低智商或一个颠倒是非的人,男人也可以运用漂亮女人获得一个丑男人的道理来爱自己的丑女人,不去过多地在乎她的长相,而更多的是注意到她高
尚的品行。当然,我们称爱情是一种魅力、一种魔力、一种神圣。为什么?因为它在自尊自大的面具之下,通过满足男人的自豪、空虚和自负而神化了自我。

  勇敢的国王对于吸血鬼这么长时间的唠叨没有感到愤怒,而是感到惊奇。他从没有如此激烈地憎恨过什么,现在,他已经迈入中年的门槛,好久都没有提及"漂亮的神"。国王一直竭力通过生气的叨叨声想让贝塔尔停止那滔滔不绝的演说,但都徒然。他大步地走着,粗鲁地摇晃着装这个家伙的袋子。吸血鬼终于安静了,维克拉姆又放慢了脚步,恢复原来走路的样子,允许贝塔尔继续讲述故事。

  杰雅舍瑞很快对她的丈夫产生了强烈的厌恶,同时深深地爱上了一个与她毫不相干的人。施瑞达越对她表示出更多的爱,她越讨厌和反感他。当她的丈夫和她讲话时,她嗤之以鼻,高挑着眉毛,一句话也不说。当她的丈夫向她表达爱意时,她发现二人之间的谈话总是那么不愉快,便掉转脸,倒头而睡。后来,他给她买了各种各样的衣服和首饰,对她说:"穿上和戴上它们。"她会更加生气,皱着眉头,掉转脸,狠狠地轻声说"傻瓜",但还可以听得见。一整天,她都在外面待着,对她的同伴们说:"姐妹们,我的青春已逝,到现在为止,我还没有真正地享受到世间的快乐。"接着,她来到戏院的楼厅,从窗格偷窥,看到那个她喜欢的人,便冲着姐妹们吼道:"把那个人带给我!"一晚上,她都辗转反侧:"我的大脑真混沌一片了,我说了些什么啊,我该去哪儿呢?我睡不着,饥渴难耐;无论是热还是凉,给我一些滋润都可以让我提神。"

  最后,她实在难以忍受和那个她所敬慕的情夫分离,下定决心要飞到他身边去。一个偶然的机会,她认为丈夫睡得很熟,便悄悄地起床,留下他一个人,自己在漆黑的夜里大胆地去了情人的住所。一个拦路贼在路上看到了她,自言自语说:"这个穿着上好衣服、带着珠宝首饰的女人,一个人在深夜出来要去哪里?"然后,他就一直跟在她身后,观察她。

  杰雅舍瑞到了情夫的房子后,直接进了房间里,看到她的情人躺在门口。他死了,已经被拦路贼杀死了,他已经吸了大麻,坐在地板上。依照通常人的反应,她抬起他的头,温柔地放在她的腿边。然后,在旁边点燃了一堆火,在他的脸颊上深情地吻了一下,深情地爱抚着他。

  碰巧,皮萨池罪恶精灵正坐在房对面的一棵巨大的无花果树(注:菩提树之类的树木,一种恶魔所钟爱的栖息所。)上。他看到这一切时,从树上跳下来,进入这个尸体,又让这个女人爱抚这个身体。但是,当杰雅舍瑞弯下腰亲吻他的嘴唇时,他咬了她的鼻子,鼻子差点掉下来。然后,他从尸体中出来,回到了那棵他先前坐着的大树上。

  杰雅舍瑞失望极了,然而,她的大脑还清醒。她还是坐在那里,陷入深深的沉思。当她想好了,要起身回家的时候,鼻子还在不停地滴血。一进屋,她用手轻拍着鼻子,开始咬牙切齿地大声叫喊起来,家中所有的人都惊醒了。好多邻居也聚集到了门口,涌进来,打开灯,看到她坐在地板上,满脸是伤,她的丈夫站在她身边,显然是想安慰她。

  "哦!你这个无知、可恶、不知羞耻、无情的恶棍!"人们都斥责道,特别是女人更为愤恨,"为什么切下她的鼻子?她并没有怎么冒犯你啊!"

  可怜的施瑞达看着眼前的一切,忍着别人对他的误会,独自想:这是一条大黑毒蛇,一个带武器的敌人,还是一个可怕的女人所为?就是一个诗人也找不到什么合适的词句来形容她的惨相啊,就是一个圣人也猜不出发生了什么,而我能说些什么呢?然而,上帝也不知道她到底做了些什么,我以后该怎么办。现在该怎么办呢?他除了哭,再也不知道该做什么,他对着药神罗勒、家禽、谷物、一块金子等所有圣洁的东西发誓。

  同时,那位老商人,杰雅舍瑞的父亲跑出来,向当地的警察局长报案,警察局的调查人员立即断定这是她丈夫所为,便带他来到法官面前。后来案子又提交到国王这里。当时,国王正好需要这方面的一个案例来示众,因此他召唤丈夫和妻子来到法庭。

  国王问商人的女儿到底发生了什么事,她指着鼻子说:"问题不是在这里摆着吗?"国王然后转向丈夫,让他如实招来。他说:"我什么也不知道。"他满脸坚决的神情,好像在告诉大家他从来就不知道这件事。

  于是,国王威胁施瑞达说要砍掉他的右手,他还是拒绝承认,请求国王宽恕他。他大声地叫道:"您怎么可能惩罚这么不幸的一个人呢?"这位不幸的人说:"陛下认为什么是公平,那就应该欣然地去做。"国王愤怒至极,大吼道:"把他拉出去,斩了。"侍从听到国王的命令,就准备把他问斩。

2005-11-28 23:14 bmbx
男人与女人的罪孽(9)

  正当施瑞达要被拖出法庭,知晓前后经过的拦路贼看到这么一个无辜的人马上要受到如此不公正的惩罚,就从人群中冲进来,大声呼喊正义。他对国王说:"伟大的国王,惩恶济善是历来国王们的职责。"国王叫他走近些,问他是谁。他大胆地回答说:"玛哈瑞!我是一个贼,这个人是无辜的,而一个无辜的人您却要惩罚他。国王您在这件事情上没有处理对。"于是,国王叫他讲出事情的真相。贼把整个事件的经过详细地讲述了一遍,当然,他略过了杀人这一过程。

  "去!"国王对他的信使说:"查看一下那个女人情夫的嘴。如果在他的嘴里发现她的鼻子,那这个贼--真相的见证人所说的就都是真的,她的丈夫就是无辜的。"

  不久,士兵把她的鼻子带到了公堂上,施瑞达这才免过一劫。国王惩罚了狠毒的杰雅舍瑞,命令把她的脸上涂上油烟,给她刮眉毛,这样一弄,她又丑又黑,再让她坐在裱糊好的骡身上,带着她在市场和街道上周游了一番之后,驱逐出城。然后,国王赐给施瑞达和贼一些萎叶和财物,他们一起走了。

  "我的王子,"雄鹦鹉总结道,"女人也这么狠毒,也做了这么不道德的事情。据说,湿衣服可以熄灭对人有危险的火灾和保藏容易腐烂的食物;一个声名狼藉的儿子可以败坏一个家庭的名声;当一个朋友愤怒的时候,他可以做出杀人的事情来。但是,一个女人是爱与恨中悲痛的惩罚者。神创造出的女人真的这么奇怪。"它又说道:"歌声是一只夜莺的美丽,知识是一个丑陋人的美丽,宽恕是一个忠诚教徒的美丽,一个女人的美丽在于她的品行,但是,我们在哪里能看到她们的品行呢?在圣人中,在野兽中,在豺狼群中,在鸟类中,在人群中,在这个世上,女人是最诡计多端的人。"

  我的王子,我所告诉你的都是我亲眼所见,亲耳所闻。那时我还年轻,但这件事情对我影响至深,因此,我一直把女性看做人类的毒品,一种长着两条腿的瘟疫,她在地球上的任务,就像苍蝇和其他寄生虫,仅仅是为了不让我们快乐地生活。

  "我正在想,陛下,"年轻的迪哈瓦易对勇敢的父王说,"如果女性能够写出梵文诗体,她们会说些什么呢?"

  "你可以保留自己的看法,"国王回答说,他对儿子竟敢支持性别歧视而忐忑不安。

  "请允许我,陛下,"贝塔尔插了进来,"给我的故事作个结尾。"

  当彻拉曼和玛单-曼加瑞说出他们所推崇的看法及相关的例子后,他们开始吵架,互不相让。前者把女性喻做地球上的魔鬼;后者断言男性没有灵魂,男性的大脑很简单,基本都没有成型。于是,彻拉曼被他主人漂亮的新娘训斥,它所说的这些看法都是对女人的污蔑,如果他这样认为,那他应该以母鹦鹉为耻,而它的母亲就是女的。

  这才是真正合乎逻辑的结论。

  另一方面,玛单-曼加瑞鸟儿也挨了责备,王子谴责它对女主人的丈夫的暴行及不忠的断言,拉姆王子并没有忘记他所尊崇的看法:

  男子的气概比女子的阴柔更加值得敬佩;

  玛单-曼加瑞嗷嗷大哭,声称她没法活了。拉姆王子看着她,好像是他使它难以存活似的。

  总而言之,这四个人虽然每个人都很智慧,但还是都被这事激怒了。除了两只鸟以外,另外两个人好像也好不到哪里去,毕竟年轻无知,没有经验,是新婚不久,他们怎么能够给这样一个复杂的问题(男人与女人哪个相对邪恶)一个准确的评断呢?你如果在思考这个故事,凭着你的知识与经验,运用你智慧的利剑,很快便可以将这个结解开。当然,在回答我的话之前,你应该三思,是吗?

  迪哈瓦易想阻止父亲回答这个问题。但是,小王子已经在这个故事的过程中被谴责过两次了,他想,最聪明的做法就是让事情顺其自然。

  "女人,"国王像颁布神谕似的说道:"要比我们男人坏多了。一个男人,他如果有堕落的一天,那也会有是非观念,知道什么对与什么不对,但女人就不会这样,她不会在意任何东西。"

  "那漂亮的班伽拉哈王妃也是这样吗,就拿她举例来说?"贝塔尔讥笑道。

  维克拉姆愤怒极了,他双手一松,把背后的口袋"腾"地一声摔在地上。接着,贝塔尔解开绳索,放肆地大笑着,以尽可能快的速度向大树跑去。但是他失败了,国王愤怒地喘着粗气,以极快的速度紧跟在它后面,在它到达希拉司树之前,逮住了它的尾巴。他用力向后一推,弄得它仰面朝天,拿出布袋子之后,用劲儿把它蜷起来塞进去,打了个结,就像先前那样,把它扔到肩膀上。

  年轻的王子在父亲追赶这个魔鬼的时候,胆怯地跟着父亲也不上去帮父亲的忙。

  但是,当一切平静下来时,那只被折腾了很久的吸血鬼用那甜如蜜的重低音说道:

  "听着,勇敢的国王,你的仆人还要给你讲述另一个真实的故事。"

页: [1] 2 3 4


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.